"على السفينة" - Translation from Arabic to English

    • on the ship
        
    • on board
        
    • of the ship
        
    • on a ship
        
    • onboard
        
    • of a ship
        
    • on the boat
        
    • on this ship
        
    • on the vessel
        
    • of the vessel
        
    • over the ship
        
    • ship's
        
    • overboard
        
    • on the Ark
        
    • aboard the ship
        
    Can I show you anything else on the ship, Ma'am? Open Subtitles هل يمكنني أن أريك شيئا آخر على السفينة سيدتي
    - So what did you notice on the ship? Open Subtitles لذا ما الذى لاحظته على السفينة المُصابة ؟
    Don't say nothin'about this on the ship, will you? Open Subtitles لا تقل شيئاً عن هذا على السفينة.هلا فعلت ذلك؟
    Well... Let us not lose any heart over this. There is somebody on board who will deal with it for me. Open Subtitles حسناً , دعنا لا نتسبب بأي مشاحنات من أجل ذلك , فهناك أشخاص ذوي نفوذ على السفينة متفقين معي
    The crew and passengers on board offered no resistance and the Israeli forces took control of the ship without incident. UN ولم يبد أعضاء الطاقم والركاب الموجودين على متن السفينة أي مقاومة وسيطرت القوات الإسرائيلية على السفينة دون وقوع حوادث.
    (iv) The port where the goods are initially loaded on a ship or the port where the goods are finally discharged from a ship; or UN ' ٤` الميناء الذي تحمل فيه البضائع على السفينة في البداية، أو الميناء الذي تفرغ فيه البضائع من السفينة في النهاية؛ أو
    Greenhill: There'll be supplies on the ship when we get there. Open Subtitles سوف تكون هناك مؤن على السفينة عندما نصل الى هناك
    That three million in marked CIA money, it was on the ship. Open Subtitles تلك الثلاثة ملايين المعلمة الخاصة بالأستخبارات المركزية، لقد كانت على السفينة.
    Captain Glenn, how have things been on the ship for you? Open Subtitles كابتن غلين كيف تسير الامور على السفينة بالنسبة لك ؟
    This does not appear to have had any effect and live firing continued on the ship. UN ولا يبدو أن ذلك كان له أي أثر واستمر إطلاق النار على السفينة.
    a registered mortgage, a registered “hypothèque” or a registered charge of the same nature on the ship. UN رهن مسجل أو رهن غير حيازي مسجل أو عبء مسجل مماثل لهما في طبيعته مطبق على السفينة.
    Please order your men to stay on the ship. Open Subtitles المملكة المغربية من فضلك أصدر أمراً لرجالك في البقاء على السفينة
    It's my job to worry about everyone while they're on the ship. Open Subtitles انه واجبي ان أقلق على الجميع بينما هم على السفينة
    You realise that none of the camera equipment is on board? Open Subtitles هل تدرك إننا لم نجهز أماكن التصوير على السفينة بعد؟
    Everyone on board your vessel must immediately come topside. Open Subtitles جميع الركاب على السفينة يقفون للأعلى على الفور
    The dark did not allow identification of the ship. UN وقد تعذر التعرف على السفينة بسبب الظلام.
    (iv) The port where the goods are initially loaded on a ship or the port where the goods are finally discharged from a ship. UN ' 4` الميناء الذي تحمل فيه البضائع على السفينة في البداية، أو الميناء الذي تفرغ فيه البضائع من السفينة في النهاية.
    55 kegs onboard, 15 on the dock and two in the water. Open Subtitles ‫55 برميل على السفينة ‫115 على السطح، واثنان في الماء
    The term " normal operations of a ship " is not defined in the Convention. UN ومصطلح " العمليات العادية على السفينة " ليس معرفا في الاتفاقية.
    All you need is one guy on that end to put it on the boat, and one guy on this end to take it off. Open Subtitles كل ما تحتاجه ، احدهم في المنفذ لشحنها على السفينة و احدهم هنا في المخرج ليخلصها لك
    There are Republic droids on this ship that could ruin our plans. Open Subtitles هناك اليين تابعين للجمهورية على السفينة هذا يمكنه ان يفسد خططتنا
    They said Customs ordered additional inspections on the vessel. Open Subtitles يقولونَ أن الجمارك قامت بتفتيشٍ إضافي على السفينة
    Furthermore, the court ordered confiscation of the cargo and seizure of the vessel in order to guarantee the payment of the fine. UN وعلاوة على ذلك، أمـرت المحكمة بمصادرة الشحنـة والاستيلاء على السفينة لضمان دفع الغرامـة.
    That since they took over the ship far out to sea, and since neither Spain nor America owns the sea, how is it that the treaty applies? Open Subtitles بما أنهم قد إستولوا على السفينة بعيداً في البحر وبما أن البحر لا تعود ملكيته لأميركا أو إسبانيا كيف للإتفاقية أن تُطبق؟
    I'm the ship's civilian personnel liaison. I'll be your escort. Open Subtitles انا اداة الإتصال مع المدنيين على السفينة سأكون مرافقتك
    The official report said it was an accidental man overboard. Open Subtitles التقرير الرسمي قال انه كانت حادثة عرضية على السفينة
    Is this the same writing that's on the Ark? Open Subtitles أهذه نفس الكتابة التى كانت موجودة على السفينة
    The woman I loved was poisoned by someone aboard the ship, someone loyal to you. Open Subtitles المرأة التي أحببت تم تسميمها من قبل أحدهم على السفينة ، شخص موالً لك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more