"على الصناعات الاستخراجية" - Translation from Arabic to English

    • on extractive industries
        
    • the extractive industries
        
    Follow-up report on indigenous peoples and the right to participate in decision-making, with a focus on extractive industries UN تقرير متابعة بشأن الشعوب الأصلية والحق في المشاركة في صنع القرارات، مع التركيز على الصناعات الاستخراجية
    Panel discussion on extractive industries taxation issues for developing countries UN حلقة نقاش بشأن قضايا فرض ضرائب على الصناعات الاستخراجية وتأثيرها على البلدان النامية
    According to the report, most African economies depended on extractive industries and raw materials; industrialization and diversification were needed to address economic inequality in those sectors. UN ويقول التقرير إن معظم الاقتصادات الأفريقية تعتمد على الصناعات الاستخراجية والمواد الخام؛ وهناك احتياج إلى التصنيع والتنويع لمعالجة التفاوت الاقتصادي في هذه القطاعات.
    :: Tax incentives applying to the extractive industries UN :: الحوافز الضريبية المطبقة على الصناعات الاستخراجية
    In this context, developing countries need to look at ways to address the loss of revenues stemming from illicit financial flows, tax havens and inadequate taxation of the extractive industries. UN وفي هذا السياق، ينبغي أن تبحث البلدان النامية بدقة كيفية معالجة فقدان الإيرادات الناجم عن التدفقات المالية غير المشروعة، والملاذات الضريبية وعدم كفاية الضرائب على الصناعات الاستخراجية.
    Follow-up report on indigenous peoples and the right to participate in decision-making, with a focus on extractive industries UN تقرير متابعة بشأن الشعوب الأصلية والحق في المشاركة في صنع القرارات بالتركيز على الصناعات الاستخراجية
    The Expert Mechanism also completed a report on indigenous peoples and the right to participate in decision-making, with a focus on extractive industries. UN وأنجزت آلية الخبراء أيضا تقريرا عن الشعوب الأصلية والحق في المشاركة في صنع القرار، مع التركيز على الصناعات الاستخراجية.
    However, care must be taken to ensure that this external financing does not depend too greatly on extractive industries. UN ومع ذلك، لا بد من توخي الحذر لضمان عدم اعتماد هذا التمويل الخارجي على الصناعات الاستخراجية بصورة مفرطة.
    Subcommittee on extractive industries Taxation Issues for Developing Countries UN اللجنة الفرعية المعنية بالمسائل المتعلقة بفرض الضرائب على الصناعات الاستخراجية في البلدان النامية
    These partnerships focused largely on extractive industries, telecommunications and value-chain development. UN وركّزت هذه الشراكات إلى حد كبير على الصناعات الاستخراجية والاتصالات السلكية واللاسلكية وتطوير سلسلة الأنشطة المضيفة للقيمة.
    It summarizes the discussions leading up to the establishment of the Subcommittee on extractive industries Taxation Issues for Developing Countries and the work that the Subcommittee has carried out since its inception. UN وهي توجز المناقشات التي أفضت إلى إنشاء اللجنة الفرعية المعنية بالمسائل المتعلقة بفرض الضرائب على الصناعات الاستخراجية في البلدان النامية والعمل الذي اضطلعت به اللجنة الفرعية منذ إنشائها.
    A. Adoption of the follow-up report on indigenous peoples and the right to participate in decision-making, with a focus on extractive industries 3 UN ألف - اعتماد تقرير المتابعة بشأن موضوع الشعوب الأصلية وحقها في المشاركة في صنع القرارات، مع التركيز على الصناعات الاستخراجية 4
    In the present follow-up report, the Expert Mechanism on the Rights of Indigenous Peoples examines the issue of indigenous peoples and the right to participate in decision-making, with a focus on extractive industries. UN تتناول آلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية، في تقرير المتابعة هذا، قضية الشعوب الأصلية وحق المشاركة في صنع القرارات، مع التركيز على الصناعات الاستخراجية.
    3. The Guiding Principles on Business and Human Rights as they relate to indigenous peoples and the right to participate in decision-making, with a focus on extractive industries UN 3- المبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان باعتبار أن لها صلة بالشعوب الأصلية والحق في المشاركة في صنع القرارات، مع التركيز على الصناعات الاستخراجية
    In the present follow-up report, the Expert Mechanism on the Rights of Indigenous Peoples examines the issue of indigenous peoples and the right to participate in decision-making, with a focus on extractive industries. UN تتناول آلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية في تقرير المتابعة هذا قضية الشعوب الأصلية وحق المشاركة في صنع القرارات بالتركيز على الصناعات الاستخراجية.
    OHCHR is supporting the Expert Mechanism as it continues to build on its 2011 study on indigenous peoples and the right to participate in decision-making, focusing on extractive industries. UN ولذلك، تقوم المفوضية بدعم هيئة الخبراء في سعيها إلى الاستفادة من الدراسة التي أجرتها في عام 2011 عن الشعوب الأصلية والحق في المشاركة في صنع القرارات، مع التركيز على الصناعات الاستخراجية.
    He welcomed the report's focus on extractive industries and the importance of keeping the South - South dimension at the centre of the debate. UN ورحب بتركيز التقرير على الصناعات الاستخراجية وعلى أهمية إبقاء العلاقات بين بلدان الجنوب بُعداً من الأبعاد الأساسية للنقاش.
    It also requires that due consideration be given to the fact that many of the region's economies are strongly based on extractive industries and agriculture. UN ويتطلب الانتقال إلى هذه الأنماط إيلاء الاعتبار الواجب لمسألة اعتماد العديد من اقتصادات المنطقة اعتمادا شديدا على الصناعات الاستخراجية والزراعة.
    He stressed that the United Nations, through the Committee, had a valuable role in enhancing and supporting international efforts regarding the taxation of the extractive industries. UN وشدَّد على أن الأمم المتحدة لها دور هام، عن طريق اللجنة، في تعزيز ودعم الجهود الدولية المتعلقة بفرض الضرائب على الصناعات الاستخراجية.
    Taxation of the extractive industries UN لام - فرض الضرائب على الصناعات الاستخراجية
    Like Qatar, his country faced challenges in diversifying its extractive-industry-dependent economy and in ensuring environmental sustainability in the extractive industries. UN وأضاف إن بلده يواجه شأنه شأن قطر تحديات فيما يبذله من جهود لتنويع اقتصاده القائم على الصناعات الاستخراجية ولكفالة توافر مقومات الاستدامة البيئية في صناعاته الاستخراجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more