"على العرق" - Translation from Arabic to English

    • on race
        
    • on ethnicity
        
    • of race
        
    • to race
        
    • of racial
        
    • and racial
        
    Gender discrimination, and the fact that it is often compounded by other forms of intolerance based on race, religion and ethnic origin, was a major concern. UN ومن بين الشواغل الرئيسية التمييز القائم على نوع الجنس، وكونه كثيرا ما يترافق وأشكال أخرى من التعصب القائم على العرق والدين والأصل الإثني.
    Especially important are the prohibitions of discrimination based on race, colour, gender, religion and ethnicity. UN ويعد حظر التمييز القائم على العرق واللون والجنس والدين والأصل الإثني حظراً هاماً بشكل خاص.
    The study would consider how patterns of violence were impacted by discrimination based on race, gender and HIV status. UN وستنظر الدراسة في كيفية تأثر أنماط العنف بالتمييز القائم على العرق ونوع الجنس وحالة الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    However, it noted the persistence of discrimination based on ethnicity and gender. UN بيد أنه لاحظ استمرار التمييز القائم على العرق ونوع الجنس.
    Discrimination based on perception of race was already fully covered within the meaning of ethnicity in the Anti-Discrimination Act. UN فالتمييز القائم على العرق مشمول كلية بالفعل في معنى الأصل الإثني الوارد في قانون مناهضة التمييز.
    Discrimination was due to race and was a result of slavery and colonialism. UN فالتمييز قائم على العرق وهو نتيجة الرق والاستعمار.
    The study would consider how patterns of violence were impacted by discrimination based on race, gender and HIV status. UN وستنظر الدراسة في كيفية تأثر أنماط العنف بالتمييز القائم على العرق ونوع الجنس وحالة الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    He saw that as a demonstration of the existence of a double standard based on race with regard to the recognition of the right to self-determination. UN ورأى في ذلك دليلا على وجود إزدواجية تقوم على العرق في معايير الاعتراف بالحق في تقرير المصير.
    Terminate a child's aide based on race and have a giant PR nightmare or make this work. Open Subtitles طرد المتحدثين بناء على العرق و كابوس العلاقات العامة الكبير أو تجعلى هذا يحدث
    It cannot be based on race, color, religion or sexual orientation. Open Subtitles لا يمكن أن تُبنى على العرق أو اللون, أو الديانة, أو الميول الجنسي
    Gent based on race, religion, sex, age, military status, disability and nationality. Open Subtitles بناء على العرق والدين الجنس العمر الاحالة
    We also use this occasion to express our resolute opposition to any form of discrimination based on race, colour, creed and national or ethnic origin. UN ونغتنم هذه المناسبة لﻹعراب عن معارضتنا الثابتة ﻷي شكل من أشكال التمييز القائم على العرق واللون والعقيدة واﻷصل القومي أو اﻹثني.
    Section 15 of the Charter prohibited discrimination based on race, national or ethnic origin, colour, religion, sex, age, or mental or physical disability. UN وقد جاء في الفصل 15 من ذلك الميثاق ما يحظر التمييز بناءً على العرق أو الأصل القومي أو الإثني، أو اللون، أو الدين، أو الجنس، أو السن أو الإعاقة العقلية أو البدنية.
    Providing for measures aimed at ensuring the eradication of unfair discrimination, hate speech and harassment with special focus on race, gender and disability. UN النص على تدابير ترمي إلى ضمان القضاء على التمييز غير العادل، وخطاب الكراهية، والتحرش الذي يركز بوجه خاص على العرق ونوع الجنس والإعاقة.
    She commented that the weakness of minority representation in law enforcement helps perpetuate stereotypes founded on race, ethnic origin, colour or religion. UN وذكرت أن ضعف تمثيل الأقليات في مؤسسات إنفاذ القانون يساعد على مواصلة القوالب النمطية التي تقوم على العرق والأصل الإثني واللون والدين.
    :: Review national mechanisms to ensure the possibility for women of seeking protection and remedies against intersectional discrimination based on race and gender; UN :: استعراض الآليات الوطنية لضمان أن تتاح للمرأة إمكانية التماس الحماية وسبل الانتصاف من التمييز المتعدد الجوانب القائم على العرق ونوع الجنس؛
    A summit with the highest-level figures of each of the world's major religious communities with a view to their issuing the equivalents in each faith of an edict on discrimination based on race or ethnicity; UN `2` اجتماع قمة مع أرفع رموز كل من الطوائف الدينية الرئيسية في العالم بهدف إصدار مرسوم بشأن التمييز القائم على العرق أو الإثنية؛
    National institutions should study legal developments and review the laws and policies of the national Government with a view to ensuring the elimination of all discriminatory laws, prejudices and practices based on race, sex, dissent, colour and national and ethnic origin. UN وتدرس هذه المؤسسات تطور القانون وتفحص قوانين وسياسات الحكومة لضمان إزالة جميع القوانين والأفكار المسبقة والممارسات التمييزية القائمة على العرق أو الجنس أو النسب أو اللون أو الأصل الوطني أوالعرقي.
    The Bill notes as follows: " In some cases a woman may also be persecuted for a reason that cannot be deemed to be based on race, religion, nationality or political opinions. UN وينص مشروع القانون على ما يلي: " قد تضطهد المرأة أيضا في بعض الحالات لسبب لا يمكن أن يعتبر مبنيا على العرق أو الديانة أو الجنسية أو الآراء السياسية.
    The Committee is concerned, however, that the laws on equal treatment and equal opportunities for women and men do not adequately protect women against multiple or intersecting forms of discrimination based on ethnicity, age, disability or other ground. UN بيد أن ثمة شواغل تساور اللجنة لعدم كفاية ما يتيحه قانون الفرص المتكافئة للنساء والرجال من حماية للمرأة ضد الأشكال المتعددة أو المتداخلة من التمييز القائم على العرق والسن والإعاقة وغير ذلك من الحجج.
    The elimination of discrimination on the basis of race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth, disability or other status is a key starting point. UN والمنطلق الأساس هو القضاء على التمييز القائم على العرق أو اللون أو الجنس أو اللغة أو الدين أو الرأي السياسي أو غيره من الآراء أو الأصل القومي أو الاجتماعي أو الملكية أو المولد أو الإعاقة أو غير ذلك.
    Bearing in mind the objectives of the OIC Charter of promoting and encouraging respect for human rights and fundamental freedoms for all people without distinction as to race, sex, or religion; UN وإذ يضع نصب عينيه أهداف ميثاق منظمة المؤتمر الإسلامي الرامية لتعزيز وتشجيع احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية لجميع الناس دون تمييز بناء على العرق أو الجنس أو الدين،
    The Committee notes that the fundamental right to freedom of expression does not protect the dissemination of ideas of racial superiority or incitement to racial hatred. UN وتلاحظ اللجنة أن الحق الأساسي في حرية التعبير لا يحمي نشر أفكار التفوق العرقي أو التحريض على الكراهية القائمة على العرق.
    Without consensus, ethnic, gender and racial quotas can be extremely divisive. UN ودون توافق اﻵراء، يمكن أن تكون الحصص اﻹثنية، أو القائمة على نوع الجنس أو على العرق مصدر شﱢقاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more