"على اللجنة الأولى" - Translation from Arabic to English

    • to the First Committee
        
    • in the First Committee
        
    • for the First Committee
        
    • the First Committee had
        
    • s First Committee
        
    • the First Committee a
        
    • of the First Committee
        
    • the First Committee has
        
    In that context, we have supported this resolution since its introduction by India to the First Committee. UN وفي ذلك السياق، أيدنا هذا القرار منذ أن عرضته الهند على اللجنة الأولى.
    What I would rather do today is lay down a challenge to the First Committee. UN وما أود أن أقوم به اليوم هو طرح تحد على اللجنة الأولى.
    The analysis was presented to the First Committee of the General Assembly at its sixty-second session. UN وعُرض التحليل على اللجنة الأولى للجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    In this context, we have supported this draft resolution since its introduction by India in the First Committee. UN وفي هذا السياق، أيدنا هذا القرار منذ أن عرضته الهند على اللجنة الأولى.
    To that end, every year the Algerian delegation proposes for the First Committee's consideration a draft resolution on strengthening security and cooperation in the Mediterranean region. UN وتحقيقا لذلك، يقترح الوفد الجزائري كل سنة مشروع قرار على اللجنة الأولى لتنظر فيه بشأن تعزيز الأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط.
    This analysis will be presented to the First Committee at the sixty-second session of the General Assembly. UN وسيُعرض هذا التحليل على اللجنة الأولى في الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    It is our belief that the time has come to present this concept to the First Committee. UN وفي اعتقادنا أن الوقت قد حان لعرض هذا المفهوم على اللجنة الأولى.
    We are therefore particularly pleased that, together with France, we have been able to introduce this draft resolution to the First Committee this year. UN وبالتالي فنحن مسرورون بشكل خاص لأننا، بالترافق مع فرنسا، تمكنا من عرض مشروع القرار هذا على اللجنة الأولى هذا العام.
    Our three delegations wish to present to the First Committee the statement made jointly today by our three Governments concerning the Treaty of Rarotonga. UN فوفودنا الثلاثة تود أن تعرض على اللجنة الأولى البيان الذي اشتركت حكوماتنا الثلاث في إصداره اليوم فيما يتعلق بمعاهدة راروتونغا.
    Under the cluster of items entitled " Other disarmament measures and international security " , a number of draft resolutions have been submitted to the First Committee that, in Cuba's opinion, address topics of great importance. UN في إطار مجموعة البنود المعنونة " التدابير الأخرى لنـزع السلاح والأمن الدولي " ، عُرض على اللجنة الأولى عدد من مشاريع القرارات تتناول، في رأي كوبا، مواضيع ذات أهمية كبيرة.
    Some of these are presented on an annual or biannual basis to the First Committee (disarmament and international security issues) of the Assembly. UN وبعض هذه القرارات يعرض سنوياً أو كل سنتين على اللجنة الأولى (قضايا نزع السلاح والأمن الدولي) للجمعية العامة.
    When Poland and Canada introduced this draft resolution to the First Committee in October 2002, the number of States parties to the Convention was 145. UN عندما عرضت بولندا وكندا مشروع القرار هذا على اللجنة الأولى في تشرين الأول/أكتوبر 2002، كان عدد الدول الأطراف في الاتفاقية 145 دولة.
    It is my delegation's honour and privilege to introduce to the First Committee at the sixty-fifth session, under agenda item 102, the draft resolution entitled " Strengthening of security and cooperation in the Mediterranean region " , which is contained in document A/C.1/65/L.30. UN إنه لشرف وامتياز لوفد بلدي أن يعرض على اللجنة الأولى في الدورة الخامسة والستين، وفي إطار البند 102 من جدول الأعمال، مشروع القرار المعنون " تعزيز الأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط " ، والذي يرد في الوثيقة A/C.1/65/L.30.
    The lead sponsors fully intend to present a draft resolution on operational readiness to the First Committee at the sixty-fifth session of the General Assembly and remain hopeful that it will demonstrate that the good faith shown on the part of the sponsors this year has resulted in tangible progress on these issues. UN إن مقدمي مشروع القرار الرئيسيين يعتزمون تماما تقديم مشروع قرار بشأن حالة الاستنفار على اللجنة الأولى في الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة. ويحدوهم الأمل في أن يسفر إظهار حسن النية من جانب مقدمي مشروع القرار هذا العام عن إحراز تقدم ملموس بشأن هذه المسائل.
    It has been a great honour and pleasure for me to bring the work of the organization to the First Committee of the General Assembly, whose responsibilities in promoting arms control, disarmament and non-proliferation are fundamental to the advancement of peace and security around the world. UN ولقد كان لي عظيم الشرف وسعدتّ أيما سعادة بعرض أعمال المنظمة على اللجنة الأولى للجمعية العامة، ومسؤولية المنظمة عن تعزيز تقييد الأسلحة ونزع السلاح وعدم الانتشار عامل أساسي في النهوض بالسلم والأمن حول العالم.
    The first special session of the General Assembly devoted to disarmament (SSOD I), held in 1978, established multilateral arms control and disarmament machinery within the United Nations framework: the Disarmament Commission and the Conference on Disarmament were added to the First Committee. UN أنشأت الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح، المعقودة في عام 1978، جهازا متعدد الأطراف لتحديد الأسلحة ونزع السلاح ضمن إطار الأمم المتحدة: هو هيئة نزع السلاح ومؤتمر نزع السلاح، علاوة على اللجنة الأولى.
    I should point out that that text is the same as that circulated in the First Committee in document A/C.1/55/CRP.3. UN وأود أن أشير إلى أن ذلك النص هو نفسه النص الذي عُمم على اللجنة الأولى باعتباره الوثيقة A/C.1/55/CRP.3.
    The Russian delegation will be guided by the views contained in this statement as we consider the draft resolutions introduced in the First Committee. UN وسوف يسترشد الوفد الروسي بالآراء الواردة في هذا البيان عندما ننظر في مشاريع القرارات المعروضة على اللجنة الأولى.
    Egypt has supported the active involvement and engagement of the United Nations in addressing the issue of missiles since the issue was introduced in the First Committee five years ago. UN تؤيد مصر مشاركة وانخراط الأمم المتحدة بنشاط في معالجة مسألة القذائف منذ أن عُرضت على اللجنة الأولى قبل خمس سنوات.
    In that regard South Africa is an original sponsor of the New Agenda Coalition draft resolution on nuclear disarmament that will be submitted for the First Committee's consideration. UN ولذلك فإن جنوب أفريقيا أحد المقدمين الأصليين لمشروع قرار ائتلاف برنامج العمل الجديد بشأن نزع السلاح النووي الذي سيعرض على اللجنة الأولى للنظر فيه.
    the First Committee had before it 55 draft resolutions and 3 draft decisions submitted under various disarmament and related international security agenda items for its consideration. UN كان معروضا على اللجنة الأولى 55 مشروع قرار و 3 مشاريع مقررات في إطار مختلف بنود نزع السلاح والأمن الدولي ذات الصلة من جدول الأعمال للنظر فيها.
    The United Kingdom - and I must pause here to note our appreciation for the leadership role that the United Kingdom and other governments now, as well as international NGOs, have taken on this issue - has developed a resolution to be presented at this year's First Committee. UN وقد قامت المملكة المتحدة بصياغة قرار سيعرض على اللجنة الأولى في هذه السنة، وهنا يجب أن أتوقف قليلاً لكي أعرب عن تقديرنا للدور الرائد الذي اضطلعت به في هذا الصدد المملكة المتحدة وغيرها من الحكومات، فضلاً عن منظمات غير حكومية دولية.
    With this threat in mind, the Republic of Korea and Australia will put forward during this session of the First Committee a draft resolution on the prevention of illicit brokering. UN وبالنظر إلى ذلك التهديد، سيطرح وفدا جمهورية كوريا وأستراليا مشروع قرار على اللجنة الأولى في دورتها الحالية بشأن منع السمسرة غير المشروعة.
    I should also affirm once again the important positions that were elaborated by the Non-Aligned Movement during the informal meetings of the First Committee, in which the Non-Aligned Movement emphasized that the First Committee should avoid piecemeal approaches. UN أود أيضا أن أؤكد، مرة أخرى، على المواقف الهامة التي أعربت عنها حركة عدم الانحياز خلال الاجتماعات غير الرسمية للجنة الأولى، التي أكدت فيها الحركة أنه يتعين على اللجنة الأولى أن تتجنب النهج الجزئية.
    These are deep questions, which the First Committee has to consider and decide upon. UN هذه مسائل عميقـة، يتعين على اللجنة اﻷولى أن تدرسها وتبت فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more