"على المبالغ المطالب بها" - Translation from Arabic to English

    • to the amounts claimed
        
    • on amounts claimed
        
    In cases in which the Panel is not satisfied that the social security contributions have been adequately accounted for, the Panel has made suitable adjustments to the amounts claimed. UN وفي الحالات التي لم يكن الفريق مقتنعاً فيها بأنه قد تم حساب المساهمات في الضمان الاجتماعي على النحو الواجب، أدخل التعديلات المناسبة على المبالغ المطالب بها.
    In cases in which the Panel is not satisfied that the social security contributions have been adequately accounted for, the Panel has made suitable adjustments to the amounts claimed. UN وفي الحالات التي لم يقتنع فيها الفريق بأن مساهمات الضمان الاجتماعي قد حسبت على النحو الملائم أجرى التسويات الملائمة على المبالغ المطالب بها.
    The Panel has therefore determined that an adjustment should be made to the amounts claimed in cases in which the Panel is not satisfied that the social security contributions have been adequately accounted for. UN وبناء عليه رأى الفريق أنه ينبغي إدخال تعديلات على المبالغ المطالب بها في الحالات التي لم يقتنع فيها الفريق بأن المساهمات المدفوعة للضمان الاجتماعي أخِذت في الاعتبار الملائم.
    The Panel has therefore determined that an adjustment should be made to the amounts claimed in cases in which the Panel is not satisfied that the social security contributions have been adequately accounted for. UN وبناء عليه رأى الفريق أنه ينبغي إدخال تعديلات على المبالغ المطالب بها في الحالات التي لم يقتنع فيها الفريق بأن المساهمات المدفوعة للضمان الاجتماعي أخِذت في الاعتبار الملائم.
    Idemitsu Kosan Co., Ltd. A number of fifth instalment claimants have sought compensation for claim preparation costs and interest on amounts claimed. UN 5- التمس عدد من المطالبين في الدفعة الخامسة تعويضاً عن تكاليف إعداد المطالبات وعن الفائدة على المبالغ المطالب بها.
    The Panel therefore determined that an adjustment should be made to the amounts claimed in cases in which the Panel was not satisfied that the social security contributions have been adequately accounted for. UN وبناء عليه، قرر الفريق إدخال تعديلات على المبالغ المطالب بها في الحالات التي لم يقتنع فيها بأن مساهمات الضمان الاجتماعي المدفوعة أخِذت في الاعتبار بالشكل الملائم.
    The Panel has therefore determined that an adjustment should be made to the amounts claimed in cases in which the Panel is not satisfied that the social security contributions have been adequately accounted for. UN وبناء عليه رأى الفريق أنه ينبغي إدخال تعديلات على المبالغ المطالب بها في الحالات التي لم يقتنع فيها الفريق بأن المساهمات المدفوعة للضمان الاجتماعي أخِذت في الاعتبار الملائم.
    The Panel therefore determined that an adjustment should be made to the amounts claimed in cases in which the Panel was not satisfied that the social security contributions had been adequately accounted for. UN وبناء عليه رأى الفريق أنه ينبغي إدخال تعديلات على المبالغ المطالب بها في الحالات التي لم يقتنع فيها الفريق بأن مساهمات الضمان الاجتماعي أخِذت في الاعتبار الملائم.
    The Panel, therefore, finds that it is appropriate to receive and consider amendments to the amounts claimed, provided that such amendments are based on information and data obtained from monitoring and assessment activities. UN وعليه، يخلص الفريق إلى أنه من المناسب تلقي تعديلات على المبالغ المطالب بها والنظر في هذه التعديلات شريطة أن تستند إلى المعلومات والبيانات المتحصل عليها من أنشطة الرصد والتقدير.
    In each case, the Panel has considered whether adjustments to the amounts claimed should be made for obsolescence, inadequate accounting for depreciation and for the use that would have been made of the information if it had not been lost. UN 27- وفي كل حالة نظر الفريق فيما إذا كان ينبغي إجراء تسويات على المبالغ المطالب بها بالنظر إلى عامل عدم صلاحية المعلومات وعدم كفاية حساب عامل الاستهلاك والوجه الذي كانت ستستخدم فيه المعلومات لو أنها لم تفقد.
    In each case, the Panel has considered whether adjustments to the amounts claimed should be made for obsolescence, inadequate accounting for depreciation and for the use that would have been made of the information if it had not been lost. UN 27- وفي كل حالة نظر الفريق فيما إذا كان ينبغي إجراء تسويات على المبالغ المطالب بها بالنظر إلى عامل عدم صلاحية المعلومات وعدم كفاية حساب عامل الاستهلاك والوجه الذي كانت ستستخدم فيه المعلومات لو أنها لم تفقد.
    In the third " F4 " report, the Panel stated that " it is appropriate to receive and consider amendments to the amounts claimed, provided that such amendments are based on information and data obtained from monitoring and assessment activities " . UN 33- وفي التقرير المتعلق بالدفعة الثالثة من المطالبات من الفئة " واو-4 " ، ذكر الفريق " أنه من المناسب تلقي تعديلات على المبالغ المطالب بها والنظر في هذه التعديلات شريطة أن تستند إلى المعلومات والبيانات المتحصّل عليها من أنشطة الرصد والتقدير " (7).
    [cclxix]/ It should be noted that, in a number of cases, the Panel has recommended adjustments to the amounts claimed for other tangible property losses to reflect the pilferage that would have occurred even in the absence of Iraq’s invasion and occupation of Kuwait (see, for example, paragraphs 228 and 352). UN (7) تجدر الإشارة إلى أن الفريق أوصى، في بعض الحالات، بإجراء تسويات على المبالغ المطالب بها فيما يتعلق بالخسائر من الممتلكات الملموسة الأخرى على النحو الذي يعكس ما كان سيحدث من سرقات حتى ولو لم يحدث غزو العراق واحتلاله للكويت (انظر، على سبيل المثال، الفقرتين 228 و352).
    In the third " F4 " report, the Panel stated that it was appropriate to receive and consider amendments to the amounts claimed, provided that such amendments were based on information and data obtained from monitoring and assessment activities. UN 34- وذكر الفريق في تقريره عن الدفعة الثالثة من الفئة " واو-4 " أن من المناسب تلقي التعديلات على المبالغ المطالب بها والنظر فيها شريطة أن تستند هذه التعديلات إلى معلومات وبيانات ترتبت على أنشطة الرصد والتقدير().
    The Panel has, therefore, made further adjustments to the amounts claimed in relevant cases so as to reflect the magnitude of the payments concerned. [xiv]/ Accordingly, the Panel recommends an award to each respective claimant calculated in accordance with the principles set out above and those contained in the relevant sections of the First “F3” Report. UN ولذلك، أدخل الفريق تعديلات إضافية على المبالغ المطالب بها في الحالات ذات الصلة من أجل أن تعكس حجم المدفوعات المعنية(10). وعليه، يوصي الفريق بدفع تعويض لكل صاحب مطالبة معني، يحسب وفقاً للمبادئ الواردة أعلاه وتلك الواردة في الفروع ذات الصلة من تقرير الدفعة الأولى من المطالبات من الفئة " واو-3 " .
    Paragraph 27 of the Second “F3” Report noted that, in valuing such claims, the Panel considers whether “adjustments to the amounts claimed should be made ... for the use that would have been made of the information if it had not been lost”. UN 456- وأشير في الفقرة 27 من التقرير المتعلق بالدفعة الثانية من المطالبات من الفئة " واو-3 " إلى أنه عند تقييم مثل هذه المطالبات، ينظر الفريق فيما إذا كان ينبغي " إجراء تسويات على المبالغ المطالب بها ... والوجه الذي كانت ستستخدم فيه المعلومات لو أنها لم تُفقد " .
    A number of claimants have sought compensation for interest on amounts claimed, and for claim preparation costs. UN 5- التمس عدد من المطالبين تعويضاً عن الفائدة على المبالغ المطالب بها وعن تكاليف إعداد المطالبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more