"على المسائل الاستراتيجية" - Translation from Arabic to English

    • on strategic issues
        
    • on strategic matters
        
    Board members should focus on strategic issues and prepare well for the sessions. UN ورئي أنه ينبغي لأعضاء المجلس أن يركزوا على المسائل الاستراتيجية وأن يحسنوا التحضير للدورات.
    Such global gatherings focus on strategic issues at the highest level, enabling Member States to bring their national policies into line with values and principles endorsed by the international community as a whole. UN وهذه التجمعات العالمية تركز على المسائل الاستراتيجية على أعلى المستويات، بما يتيح للدول اﻷعضاء رسم سياساتها الوطنية بشكل يتسق مع القيم والمبادئ التي يؤيدها المجتمع الدولي ككل.
    According to that report, the Department of Peacekeeping Operations would continue to plan, direct, manage and provide political and substantive guidance to all field operations, focusing more on strategic issues. UN ووفقا لهذا التقرير، ستواصل إدارة عمليات حفظ السلام التخطيط والتوجيه والإدارة وتوفير التوجيه السياسي والفني لجميع العمليات الميدانية، مع مزيد من التركيز على المسائل الاستراتيجية.
    EUPM has also encouraged SIPA to focus on strategic issues concerning the fight against organized crime and accordingly to strengthen its capacities and support functions to successfully satisfy these needs. UN وشجعت البعثة أيضا الوكالة على التركيز على المسائل الاستراتيجية المتعلقة بمكافحة الجريمة المنظمة، وعلى تعزيز ما لديها من قدرات ووظائف دعمية لتلبية تلك الاحتياجات بصورة ناجحة.
    28. As a result of the reform many tasks and competences were transferred from the centre to the voivodships as well as from the voivodships to the poviats or gminas, thereby making it possible for the central authorities to concentrate on strategic matters. UN 28- ونتيجة لهذا الإصلاح، تم نقل مهام واختصاصات عديدة من الإدارة المركزية إلى المناطق وكذلك من المناطق إلى المقاطعات أو الكميونات، مما سمح للسلطات المركزية بالتركيز على المسائل الاستراتيجية.
    Lesson 1 The TCDC programme is more effective when it focuses on strategic issues of common concern to a large number of developing countries UN الدرس 1: يعتبر برنامج التعاون التقني فيما بين البلدان النامية فعالا عندما يركز على المسائل الاستراتيجية التي تحظى باهتمام مشترك من عدد كبير من البلدان النامية.
    The recommendations below aim at focusing international attention on strategic issues while creating incentives within existing systems of cooperation to generate the continuing information flows needed to steer South-South cooperation in the appropriate direction. UN وتهدف التوصيات الواردة أدناه إلى تركيز الاهتمام الدولي على المسائل الاستراتيجية وخلق الحوافز ضمن نظم التعاون القائمة لإحداث التدفقات المتواصلة للمعلومات اللازمة لتوجيه التعاون بين بلدان الجنوب في الاتجاه المناسب.
    It would address programmatic and operational issues with a well-defined agenda, while the Cabinet could focus on strategic issues along with the broad exchange of information. UN وسيعالج المسائل البرنامجية والتنفيذية في إطار جدول أعمال محدد بدقة، في حين يمكن للديوان أن يركز على المسائل الاستراتيجية إلى جانب تبادل المعلومات على نطاق واسع.
    That would not only make the Secretariat more efficient, but it would also enable Member States to focus more on strategic issues and make the Organization more dynamic. UN ومن شأن ذلك أن يؤدي إلى زيادة كفاءة الأمانة العامة، وأيضا إلى تمكين الدول الأعضاء من توجيه المزيد من التركيز على المسائل الاستراتيجية وجعل المنظمة أكثر نشاطا.
    Work that can be delegated should not go to the principals, freeing them to concentrate on strategic issues that are not being given the time they deserve. UN ولا ينبغي شغل الرؤساء بما يمكن تفويضه من أعمال، إذ ينبغي تمكينهم من التركيز على المسائل الاستراتيجية التي لا تجد الوقت الذي تستحقه.
    Many members noted that we should become more focused on strategic issues and more action-oriented so that our work would have greater visibility and impact. UN ولاحظ العديد من الأعضاء أنه ينبغي أن نصبح أكثر تركيزا على المسائل الاستراتيجية وأكثر منحى إلى العمل، حتى يتسنى تسليط مزيد من الضوء على عملنا وزيادة أثره.
    The Mission's regional presence, which would be enhanced from two to four field offices, would also report to the new Deputy Special Representative, who would assist my Special Representative in the day-to-day management of the Mission, focusing on strategic issues in the respective subject areas. UN وسيشرف النائب الجديد للممثل الخاص على وجود البعثة الإقليمي الذي سيُعَزَّز بإضافة مكتبين ليصبح عدد المكاتب الميدانية أربعة، وسيساعد أيضا ممثلي الخاص في إدارة شؤون البعثة اليومية، بالتركيز على المسائل الاستراتيجية في المجالات المعنية.
    116. Feedback from the focus group discussions indicated that although in-depth evaluations were generally valued, the Division should make its evaluation products more sharply focused on strategic issues of relevance to Secretariat managers. UN 116- وأشارت معلومات الرجع المستقاة من مناقشات أفرقة المداولات المركزة إلى أنه بالرغم من أن عمليات التقييم المتعمقة قيّمة بشكل عام إلا أن الشعبة يمكن أن تجعل منتجاتها التقييمية مركزة بدرجة أكبر على المسائل الاستراتيجية ذات الأهمية لمديري الأمانة العامة.
    In response, in October 1999, the Secretary-General launched a new review of the functioning of ACC and its machinery, which would focus on measures to enhance the relevance of the Committee's contribution to both policy development and coordinated programme development and implementation and allow executive heads to focus more on strategic issues. UN وردا على ذلك، بدأ الأمين العام في تشرين الأول/أكتوبر 1999، استعراضا جديدا لأداء اللجنة وأجهزتها يركز على التدابير الرامية إلى تعزيز أهمية مساهمة اللجنة في كل من مجالي تطوير السياسات وإعداد وتنفيذ البرامج المنسّقين وتمكين الرؤساء التنفيذيين من زيادة التركيز على المسائل الاستراتيجية.
    As a result of decentralisation of power, many tasks and competences were transferred from the central level to voivodeships, and from the voivodeship level to poviats and gminas, thus allowing the central authorities to focus on strategic issues. UN 24- ونتيجة لإضفاء الطابع اللامركزي على السلطة، نُقلت مهام واختصاصات عديدة من مستوى الإدارة المركزية إلى المقاطعات، وكذلك من مستوى المقاطعات إلى المناطق أو الكوميونات، مما سمح للسلطات المركزية بالتركيز على المسائل الاستراتيجية.
    :: Strategic evaluations, which take a global perspective and focus on strategic issues for WFP as a whole (centralized evaluation) UN :: التقييمات الاستراتيجية التي تجرى من منظور عالمي وتركز على المسائل الاستراتيجية المتعلقة ببرنامج الأغذية العالمي ككل (التقييم المركزي)
    27. As a result of decentralisation of power, many tasks and competences were transferred from the central level to voivodeships, and from the voivodeship level to poviats and gminas, thus allowing the central authorities to focus on strategic issues. UN 27- ونتيجة لإضفاء الطابع اللامركزي على السلطة، نُقلت مهام واختصاصات عديدة من مستوى الإدارة المركزية إلى المقاطعات، وكذلك من مستوى المقاطعات إلى المناطق أو الكوميونات، مما سمح للسلطات المركزية بالتركيز على المسائل الاستراتيجية.
    In the case of UNOWA, the focus has remained on strategic issues and little attention has been given to coordination of specific substantive activities such as DDR/DDM and elections. UN وفيما يتعلق بمكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا، ظل التركيز منصبا على المسائل الاستراتيجية ولم يكرس إلا قليل من الاهتمام لتنسيق أنشطة فنية معينة من قبيل نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج/نزع سلاح الميليشيات وحلها والانتخابات.
    These latter efforts are aimed at achieving the dual purpose of enabling a greater focus by the Executive Heads on strategic issues of system-wide concern while enhancing the ability and the capacity of the system to act expeditiously and effectively in the operational and programmatic areas in a way that fully exploits the diverse capacities of United Nations organizations and agencies and maximizes its total impact. UN وتهدف هذه الجهود الأخيرة إلى تحقيق غرض مزدوج هو: زيادة تركيز الرؤساء التنفيذيين على المسائل الاستراتيجية ذات الأهمية على نطاق المنظومة، وفي الوقت نفسه تعزيز قدرة وطاقة المنظومة على العمل بسرعة وفعالية في المجالات التنفيذية والبرنامجية بطريقة تستغل مختلف طاقات منظمات ووكالات الأمم المتحدة استغلالا تاما وتحقق أقصى قدر من التأثير الكلي.
    In addition, the Secretary-General states that the proposed service delivery model would allow Headquarters staff to concentrate attention on strategic issues, performance monitoring and resource stewardship, and field missions to focus on the implementation of their substantive mandates (see also A/64/633, para. 77 (d)). UN وبالإضافة إلى ذلك، يذكر الأمين العام أن النموذج المقترح لتقديم الخدمات سيتيح لموظفي المقر تركيز الانتباه على المسائل الاستراتيجية ورصد الأداء ومراقبة الموارد، وسيتيح للبعثات الميدانية التركيز على تنفيذ ولاياتها الأساسية (انظر أيضا A/64/633، الفقرة 77 (د)).
    34. As a result of the reform, many tasks and competences were transferred from the centre to voivodships as well as from voivodships to poviats or gminas, thus making it possible for the central authorities to concentrate on strategic matters.. UN 34- ونتيجة لهذا الإصلاح، تم نقل مهام واختصاصات عديدة من الإدارة المركزية إلى المناطق وكذلك من المناطق إلى المقاطعات أو الكميونات، مما سمح للسلطات المركزية بالتركيز على المسائل الاستراتيجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more