| However, it intended to enhance the efforts to design a mechanism at the organizational level. | UN | غير أنه تعتزم تعزيز الجهود الرامية إلى تصميم آلية على المستوى التنظيمي. |
| Finally, the policy outlines clear roles and responsibilities with respect to evaluation at all levels of UN-Women and the process of the external evaluation of the evaluation function and of the Entity at the organizational level. | UN | وأخيرا، تحدد السياسة بوضوح الأدوار والمسؤوليات فيما يتعلق بالتقييم على جميع مستويات هيئة الأمم المتحدة للمرأة وعملية التقييم الخارجي لمهمة التقييم التي تضطلع بها الهيئة على المستوى التنظيمي. |
| Capacity-building at the organizational level | UN | بناء القدرات على المستوى التنظيمي |
| At that meeting, a presentation was made on IMO ship/port interface work -- both at the regulatory level and in terms of technical cooperation -- highlighting areas of possible collaboration between the two organizations. | UN | وفي ذلك الاجتماع، قُدم عرض عن الأعمال المشتركة بين سفن وموانئ المنظمة البحرية الدولية - على المستوى التنظيمي وفيما يتعلق بالتعاون التقني معا - مُركِّزا على مجالات التعاون الممكنة بين المنظمتين. |
| It was also envisaged that the reporting line would provide a framework for implementing systemic reform and help mitigate the effects of organizational silos and cultural resistance to change. | UN | وكان من المتوخى أيضا أن تتيح هذه العلاقة إطارا لتنفيذ إصلاح شامل والمساعدة على التخفيف من آثار غياب التنسيق على المستوى التنظيمي والمقاومة الثقافية للتغيير. |
| Religious schools and the number of students in these schools are dependent on the organizational level of each religious community and lecturers' ability to galvanize the audience. | UN | ويتوقف وجود المدارس الدينية، كما يتوقف عدد تلامذتها، على المستوى التنظيمي لكل جماعة دينية وقدرة المحاضرين على التأثير في الجمهور. |
| Other symptoms of poor human resources management at the organizational level are: | UN | 69- من الأعراض الأخرى لسوء إدارة الموارد البشرية على المستوى التنظيمي ما يلي: |
| The Inspector acknowledges that many of these issues could be resolved only at the organizational level through the reform of human resources management ongoing at most organizations. | UN | 70- ويقر المفتش بأنه لا يمكن حل العديد من هذه القضايا إلا على المستوى التنظيمي عبر إصلاح إدارة الموارد البشرية الجاري في معظم المنظمات. |
| Other symptoms of poor human resources management at the organizational level are: | UN | 69 - من الأعراض الأخرى لسوء إدارة الموارد البشرية على المستوى التنظيمي ما يلي: |
| The Inspector acknowledges that many of these issues could be resolved only at the organizational level through the reform of human resources management ongoing at most organizations. | UN | 70- ويقر المفتش بأنه لا يمكن حل العديد من هذه القضايا إلا على المستوى التنظيمي عبر إصلاح إدارة الموارد البشرية الجاري في معظم المنظمات. |
| This system begins at the organizational level with the medium-term MYFF strategic results framework and the managing-for-results framework. | UN | ويبدأ هذا النظام على المستوى التنظيمي بالإطار التمويلي المتوسط الأجل والمتعدد السنوات للنتائج الاستراتيجية وإطار الإدارة للحصول على النتائج. |
| The strategy includes the use of an integrated set of interventions to tackle gender balance on multiple fronts at the organizational level. | UN | وتشمل الاستراتيجية استخدام مجموعة من التدخلات المتكاملة لمعالجة التوازن بين الجنسين على جبهات متعددة على المستوى التنظيمي. |
| The field-level committee can be a very effective mechanism at the organizational level to establish a constructive and transparent dialogue among country representatives of United Nations system organizations. | UN | ويمكن أن تمثل لجنة الصعيد الميداني آلية فعالة جدا على المستوى التنظيمي ﻹقامة حوار بنﱠاء ومتسم بالشفافية فيما بين الممثلين القطريين لمختلف هيئات منظومة اﻷمم المتحدة. |
| 32. The Committee welcomes the increase in the representation of women in decision-making positions and commends the State party's efforts to involve women at the organizational level of elections. | UN | 32 - ترحب اللجنة بزيادة نسبة تمثيل المرأة في مناصب اتخاذ القرار وتثني على الدولة الطرف لما بذلته من جهود من أجل إشراك المرأة على المستوى التنظيمي من الانتخابات. |
| 111. IAPSO considered that collaborative opportunities were limited because there was often insufficient clarity at the organizational level of the type of activities that organizations should be involved in. | UN | 111 - ورأى المكتب أن فرص التعاون محدودة لأنه غالبا ما كان من غير الواضح بصورة كافية على المستوى التنظيمي أي نوع من الأنشطة يجب على المنظمات أن تشارك فيها. |
| 136. Elderly people, a group which includes many women, receive support at the organizational level from the Directorate of Social Protection of the Ministry of the Family, Women and Social Affairs. | UN | 136- يحظى الكبار في السن، وهم فئة تضمّ الكثير من النساء، بالدعم على المستوى التنظيمي من مديرية الحماية الاجتماعية التابعة لوزارة الأسرة والمرأة والشؤون الاجتماعية. |
| It has been said repeatedly that there is a difference between the large-scale development of the law of the sea at the regulatory level and the unsatisfactory development at the implementation level. | UN | لقد قيل مرارا إن هناك فرقا بين التطوير الواسع النطاق لقانون البحار على المستوى التنظيمي والتطور غير المرضي على المستوى التنفيذي. |
| 116. In view of the harm which the delay in the entry into force of the International Convention against the Recruitment, Use, Financing and Training of Mercenaries is causing at the regulatory level, it is recommended that the Commission on Human Rights should appeal to States for understanding so that they will decide to ratify or accede to the Convention and bring it rapidly into force. | UN | ٦١١- وبالنظر الى الضرر الذي ينجم على المستوى التنظيمي من جراء التأخر في بدء سريان اتفاقية اﻷمم المتحدة لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم، يوصى بأن تناشد لجنة حقوق اﻹنسان الدول تفهم المسألة لكي تقرر التصديق على الصك المذكور أو الانضمام إليه، بغية دخوله حيﱢز النفاذ بسرعة. |
| 127. In view of the harm which the delay in the entry into force of the International Convention against the Recruitment, Use, Financing and Training of Mercenaries is causing at the regulatory level, it is recommended that the Commission on Human Rights should appeal to States for understanding so that they will decide to ratify or accede to the Convention and bring it rapidly into force. | UN | ٧٢١- ونظرا للضرر الذي يسببه التأخير في نفاذ الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم على المستوى التنظيمي فإنه يوصى بأن تناشد لجنة حقوق اﻹنسان الدول على اﻹحاطة علما بذلك وعلى اتخاذ اللازم للتصديق على الاتفاقية أو للانضمام إليها من أجل نفاذها في أقرب وقت ممكن. |
| The direct reporting relationship of the Chief Information Technology Officer within the Executive Office of the Secretary-General, along with increased access to the senior leadership team, provides a strong framework for implementing systemic reforms and will help to mitigate and overcome the effects of organizational silos and cultural resistance to change. | UN | وتوفر علاقة تسلسل المسؤولية المباشر لكبير موظفي تكنولوجيا المعلومات في إطار المكتب التنفيذي للأمين العام، إلى جانب زيادة فرص الوصول إلى فريق كبار القادة، إطارا قويا لتنفيذ إصلاحات منتظمة، مما يساعد على التخفيف من آثار غياب التنسيق على المستوى التنظيمي والمقاومة الثقافية للتغيير وتجاوز تلك الآثار. |
| Further, OIOS recognizes that although OHRM can take the lead in introducing new initiatives, their successful implementation on the organizational level will depend upon the mutual cooperation between different partners and bodies throughout the Organization to support a culture of change. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يُدرك أنه على الرغم من أن مكتب إدارة الموارد البشرية بإمكانه أن يؤدي دورا قياديا في اعتماد مبادرات جديدة، فإن نجاح تنفيذها على المستوى التنظيمي يتوقف على التعاون المتبادل بين مختلف الشركاء والهيئات في المنظمة بأكملها دعما لثقافة التغيير. |
| Sector has seen loss of organizational volume and scope over past decade. | UN | - شهد القطاع خسائر في الحجم والنطاق على المستوى التنظيمي على مدى العقد الماضي. |
| The Security Council would necessarily have an important role to play in the Peacebuilding Commission, both at the organizational and country levels. | UN | وسيكون لمجلس الأمن بالضرورة دور هام عليه أن يؤديه في لجنة بناء السلام سواء على المستوى التنظيمي أو القطري. |