| UNDP and the World Bank have provided financial support to strengthen the National Demobilization Committee’s capacity to implement the programme. | UN | ويقدم البرنامج اﻹنمائي والبنك الدولي دعما ماليا لتعزيز قدرة لجنة التسريح الوطنية على تنفيذ البرنامج. |
| Emphasis was placed on maintaining the real resource value of the grant over time and on preserving the ability of the High Commissioner to implement the programme. | UN | وشدد على ضرورة الإبقاء على القيمة الحقيقية لمصدر المنح باستمرار، وعلى احتفاظ المفوض السامي بقدرته على تنفيذ البرنامج. |
| The impact on programme delivery is undeniable. | UN | وتأثير هذا على تنفيذ البرنامج أمر لا يمكن إنكاره. |
| 33. The downsizing process continues to have an impact on managers' ability to perform their regular functions, which consequently has an impact on programme delivery. | UN | 33 - وما برحت عملية التقليص تؤثر على قدرة المديرين على أداء مهامهم العادية، مما يؤثر بدوره على تنفيذ البرنامج. |
| Impact of currency fluctuation on programme implementation | UN | أثر تقّلب أسعار العملة على تنفيذ البرنامج |
| During the special session of the General Assembly, the international community had reaffirmed its commitment to the implementation of the programme of Action. | UN | وقد أكد المجتمع الدولي من جديد في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة عزمه على تنفيذ البرنامج. |
| The volume increase of $10.8 million is to ensure capacity for programme delivery and oversight functions in proportion to the rapid growth in resources. | UN | وتهدف الزيادة في الحجم البالغة 10.8 ملايين دولار إلى كفالة القدرة على تنفيذ البرنامج ومهام الرقابة بما يتناسب مع النمو السريع في الموارد. |
| Annex 4 sets out the standard salary costs for Geneva and Rome, while annex 5 includes a brief comparison of the three budget scenarios and their consequences for programme implementation. | UN | ويحدد المرفق الرابع تكاليف المرتبات المعيارية في جنيف وروما بينما يتضمن المرفق الخامس مقارنة موجزة بين السيناريوهات الثلاثة للميزانية وانعكاساتها على تنفيذ البرنامج. |
| 12.78 This subprogramme will be centred on oversight of the implementation of programme in the three functional areas of assessment, policy and regional delivery. | UN | ٢١-٨٧ يركز هذا البرنامج الفرعي على اﻹشراف على تنفيذ البرنامج في المجالات الفنية الثلاثة المتعلقة بالتقييم والسياسة والانجاز اﻹقليمي. |
| Emphasis was placed on maintaining the real resource value of the grant over time and on preserving the ability of the High Commissioner to implement the programme. | UN | وشدد على ضرورة الإبقاء على القيمة الحقيقية لمصدر المنح باستمرار، وعلى احتفاظ المفوض السامي بقدرته على تنفيذ البرنامج. |
| We note that during the Conference one dominant concern of many States, particularly developing countries, was their inability to implement the programme due to their lack of financial and technical capacity. | UN | نذكر أنه خلال المؤتمر، كان هناك شاغل مسيطر لدى العديد من الدول، ولا سيما البلدان النامية، وهو عدم قدرتها على تنفيذ البرنامج نظرا لانعدام قدراتها المالية والتقنية. |
| UNDP and the World Bank have provided financial support to strengthen the National Demobilization Committee’s capacity to implement the programme. | UN | وقام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي بتوفير الدعم المالي اللازم لتعزيز قدرة لجنة التسريح الوطنية على تنفيذ البرنامج. |
| 5. Encourages the Executive Director to implement the programme, as appropriate, in close cooperation with the relevant international organizations; | UN | ٥ - يشجع المديرة التنفيذية على تنفيذ البرنامج بالتعاون الوثيق مع المنظمات الدولية ذات الصلة ما كان ذلك ممكنا؛ |
| He confirmed the City's intention to implement the programme effective 1 April 1997. | UN | وأكد عزم المدينة على تنفيذ البرنامج اعتبارا من ١ نيسان/أبريل ١٩٩٧. |
| His delegation was concerned at the projected reduction in extrabudgetary resources and its potential impact on programme delivery. | UN | وقال إن الوفد الجزائري قلق إزاء الانخفاض المتوقع في الموارد الخارجة عن الميزانية وإزاء ما يحتمل أن تتركه من آثار على تنفيذ البرنامج. |
| The Group would also like to receive an indication of the proposed redeployment's expected impact on programme delivery in the releasing section or department, along with a breakdown of the organizations that would provide the posts to the United Nations Secretariat. | UN | وتود المجموعة أيضاً أن تتلقى ما يدل على التأثير المتوقع الناجم عن إعادة التوزيع المقترحة على تنفيذ البرنامج في القسم أو الإدارة التي سينقل منها الموظفون، مع بيان تفصيلي بالمنظمات التي ستقدم الوظائف إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
| 311. The Committee further recommended that the General Assembly request the Secretary-General to report on the impact of the depository libraries as well as the upgrading of the Dag Hammarskjöld Library's integrated management system on programme delivery. | UN | 311 - وأوصت اللجنة كذلك بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تأثير المكتبات الوديعة وتحسين نظام الإدارة المتكامل لمكتبـة داغ همرشولد على تنفيذ البرنامج. |
| She asked whether the Board was focusing on cuts or on programme implementation, and whether the Secretariat saw a link between Efficiency Board proposals and General Assembly approval. | UN | وسألت عما إذا كان المجلس يركز على إجراء تخفيضات أو على تنفيذ البرنامج وعما إذا كانت اﻷمانة العامة ترى وجود علاقة بين المقترحات المقدمة من مجلس الكفاءة والموافقة عليها من الجمعية العامة. |
| 353. One speaker commented that the Somalia country programme highlighted the level of insecurity, which had a direct impact on programme implementation, and expressed his Government's support of the three-year programme cycle. | UN | 353 - وعلق أحد المتكلمين قائلا إن البرنامج القطري للصومال قد سلط الضوء على مستوى انعدام الأمن الذي كان له أثر مباشر على تنفيذ البرنامج وأعرب عن تأييد حكومته للدورة البرنامجية الممتدة ثلاث سنوات. |
| In addition to tracking and observing the distribution of supplies, the specialized observers have conducted an increased number of assessments on the effectiveness of programme implementation and its impact on the humanitarian situation, including the impact on programme implementation by holds placed on applications, and the adequacy of available resources. | UN | وبالاضافة إلى تتبع ومراقبة توزيع الإمدادات، أجرى المراقبون المتخصصون عددا متزايدا من التقييمات بشأن كفاءة تنفيذ البرنامج وأثره على الوضع الإنساني، بما في ذلك أثر الطلبات المعلقة وكفاية الموارد المتاحة على تنفيذ البرنامج. |
| The Steering Committee consists of representatives from Government, the international community and civil society, and it oversees the implementation of the programme. | UN | وتتألف اللجنة التوجيهية من ممثلين عن الحكومة والمجتمع الدولي والمجتمع المدني، وهي تشرف على تنفيذ البرنامج. |
| In that regard, concern was expressed on the negative impact that limited resources had in the implementation of the programme. | UN | وفي هذا الصدد، أعرب البعض عن قلقه للتأثير السلبي للموارد المحدودة على تنفيذ البرنامج. |
| The Regional Advisory Committee, which overlooks and provides guidance for programme implementation, held its fourth session in Bishkek, Kyrgyzstan, on 28 and 29 November 2002, during which Azerbaijan was admitted as a member of SPECA. | UN | وعقدت اللجنة الاستشارية الإقليمية التي تشرف على تنفيذ البرنامج وتقدم التوجيه له، دورتها الرابعة في بيشكيك بقيرغيزستان يومي 28 و 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، وقُبلت أذربيجان عضوا في البرنامج الخاص. |
| 12.78 This subprogramme will be centred on oversight of the implementation of programme in the three functional areas of assessment, policy and regional delivery. | UN | ٢١-٨٧ يركز هذا البرنامج الفرعي على اﻹشراف على تنفيذ البرنامج في المجالات الفنية الثلاثة المتعلقة بالتقييم والسياسة والانجاز اﻹقليمي. |