"على تنفيذ المبادئ" - Translation from Arabic to English

    • to implement the principles
        
    • to implement principles
        
    • in the implementation of the
        
    • in implementing the
        
    • the implementation of the principles
        
    States parties were urged to implement the principles incorporated in the IAEA Code of Conduct on the Safety and Security of Radiological Sources. UN وحُثت الدول الأطراف على تنفيذ المبادئ المدرجة في مدونة قواعد السلوك للوكالة بشأن سلامة وأمن مصادر الإشعاع النووي.
    In the Millennium Declaration, all members States of the UN have pledged to strengthen their capacity to implement the principles and practices of democracy. UN وقد تعهدت كافة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بتعزيز قدرتها على تنفيذ المبادئ والممارسات الديمقراطية في إعلان الألفية.
    Determined to implement the principles set forth in the Declaration on the Elimination of Discrimination against Women and, for that purpose, to adopt the measures required for the elimination of such discrimination in all its forms and manifestations, UN وقد عقدت العزم على تنفيذ المبادئ الواردة في إعلان القضاء على التمييز ضد المرأة، وعلى أن تتخذ، لهذا الغرض، التدابير التي يتطلبها القضاء على هذا التمييز بجميع أشكاله ومظاهره،
    42. The Council would help strengthen the capacity of States and communities to implement principles, rules and standards and thus make a difference on the ground. UN 42 - وسيساعد المجلس على تعزيز قدرة الدول والمجتمعات على تنفيذ المبادئ والقواعد والمعايير، وبهذا يحدث فرقا على أرض الواقع.
    (n) Encourage the development of appropriate guidelines to assist in the implementation of the principles set forth in the present Declaration; UN )ن( أن تشجع على صوغ مبادئ توجيهية ملائمة للمساعدة على تنفيذ المبادئ التي يتضمنها هذا اﻹعلان؛
    To assist departments and offices in implementing the guidelines, OIOS is offering assistance in the form of monitoring software and training workshops. UN ولمساعدة اﻹدارات والمكاتب على تنفيذ المبادئ التوجيهية يقدم مكتب خدمات المراقبة الداخليـة مساعدة في شكل برامج رصد وحلقات عمل تدريبية.
    There is no description of the implementation of the principles advocated in the course of the training. UN ولا يوجد مؤشر على تنفيذ المبادئ المدرّسة خلال الدورات التدريبية.
    Determined to implement the principles set forth in the Declaration on the Elimination of Discrimination against Women and, for that purpose, to adopt the measures required for the elimination of such discrimination in all its forms and manifestations, UN وقد عقدت العزم على تنفيذ المبادئ الواردة في إعلان القضاء على التمييز ضد المرأة، وعلى أن تتخذ، لهذا الغرض، التدابير التي يتطلبها القضاء على هذا التمييز بجميع أشكاله ومظاهره،
    The Ministers recalled the pledge by the leaders of Member States of the United Nations, as contained in the Millennium Declaration, to strengthen their countries' capacity to implement the principles and practices of democracy. UN وأشار الوزراء إلى تعهد الدول الأعضاء في الأمم المتحدة المتضمن في إعلان الألفية بتعزيز قدرة بلدانهم على تنفيذ المبادئ والممارسات الديمقراطية.
    I will concentrate on three: first, strengthening the rule of law, including taking action against international terrorism; secondly, the eradication of poverty; and, thirdly, human rights, democracy and good governance, in particular strengthening the capacity of all countries to implement the principles and practices of democracy and human rights. UN وسأركز على ثلاثة منها هي: أولا، تعزيز حكم القانون، بما في ذلك اتخاذ إجراءات ضد الإرهاب الدولي؛ ثانيا، القضاء على الفقر؛ ثالثا، حقوق الإنسان والديمقراطية والحكم الرشيد، لا سيما تعزيز قدرة جميع البلدان على تنفيذ المبادئ والممارسات الديمقراطية وحقوق الإنسان.
    49. The remaining challenge was to implement the principles and plans of action adopted at the series of major United Nations conferences held in the 1990s. UN ٤٩ - وأضاف أن ما يتبقى من تحد ينصب على تنفيذ المبادئ وبرامج العمل المعتمدة في سلسلة مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية التي عقدت في التسعينات.
    16. Encourages all development partners to implement the principles of aid effectiveness, as recalled in the Doha Declaration on Financing for Development adopted by the Follow-up International Conference on Financing for Development to Review the Implementation of the Monterrey Consensus on 2 December 2008; UN 16 - يشجع جميع الشركاء في التنمية على تنفيذ المبادئ المتعلقة بفعالية المعونة المشار إليها في إعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية الذي اعتمده مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية المعني باستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري في 2 كانون الأول/ديسمبر 2008()؛
    16. Encourages all development partners to implement the principles of aid effectiveness, as recalled in the Doha Declaration on Financing for Development adopted on 2 December 2008 by the Follow-up International Conference on Financing for Development to Review the Implementation of the Monterrey Consensus; UN 16 - يشجع جميع الشركاء في التنمية على تنفيذ المبادئ المتعلقة بفعالية المعونة المشار إليها في إعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية الذي اعتمده مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية المعني باستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري في 2 كانون الأول/ديسمبر 2008(
    16. Encourages all development partners to implement the principles of aid effectiveness, as recalled in the Doha Declaration on Financing for Development UN 16 - يشجع جميع شركاء في التنمية على تنفيذ المبادئ المتعلقة بفعالية المعونة كما أشير إليها في إعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية(
    32. Encourages all development partners to implement principles of aid effectiveness, as recalled in the Doha Declaration on Financing for Development adopted on 2 December 2008 by the Follow-up International Conference on Financing for Development to Review the Implementation of the Monterrey Consensus; UN 32 - يشجع جميع الشركاء في التنمية على تنفيذ المبادئ المتعلقة بفعالية المعونة المشار إليها في إعلان الدوحة المتعلق بتمويل التنمية الذي اعتمده مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية المعني باستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري() في 2 كانون الأول/ديسمبر 2008؛
    20. Encourages all development partners to implement principles of aid effectiveness, as recalled in the Doha Declaration on Financing for Development adopted on 2 December 2008 by the Follow-up International Conference on Financing for Development to Review the Implementation of the Monterrey Consensus; UN 20 - يشجع جميع الشركاء في التنمية على تنفيذ المبادئ المتعلقة بفعالية المعونة المشار إليها في إعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية الذي اعتمده مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية المعني باستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري في 2 كانون الأول/ديسمبر 2008()؛
    32. Encourages all development partners to implement principles of aid effectiveness, as recalled in the Doha Declaration on Financing for Development adopted on 2 December 2008 by the Follow-up International Conference on Financing for Development to Review the Implementation of the Monterrey Consensus; UN 32 - يشجع جميع الشركاء في التنمية على تنفيذ المبادئ المتعلقة بفعالية المعونة المشار إليها في إعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية الذي اعتمده مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية المعني باستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري() في 2 كانون الأول/ديسمبر 2008؛
    (n) Encourage the development of appropriate guidelines to assist in the implementation of the principles set forth in the present Declaration; UN )ن( أن تشجع على صوغ مبادئ توجيهية ملائمة للمساعدة على تنفيذ المبادئ التي يتضمنها هذا اﻹعلان؛
    (n) Encourage the development of appropriate guidelines to assist in the implementation of the principles set forth in the present Declaration; UN )ن( أن تشجع على صوغ مبادئ توجيهية ملائمة للمساعدة على تنفيذ المبادئ التي يتضمنها هذا اﻹعلان؛
    One speaker stressed the need to provide technical, material and financial assistance to developing countries and to countries in post-conflict situations in order to assist in the implementation of the Guidelines. UN 121- وشدّد أحد المتكلمين على الحاجة إلى تقديم المساعدة التقنية والمادية والمالية إلى البلدان النامية وإلى البلدان التي تمر بأوضاع ما بعد انتهاء النـزاع، بغية إعانتها على تنفيذ المبادئ التوجيهية.
    In order to assist States and other stakeholders in implementing the principles, it has been suggested that a commentary on the guiding principles be developed. UN 19- ومن أجل مساعدة الدول والجهات الأخرى صاحبة المصلحة على تنفيذ المبادئ التوجيهية، اقتُرح وضع تعليق على هذه المبادئ.
    There is no description of the implementation of the principles advocated in the course of the training. UN ولا يوجد مؤشر على تنفيذ المبادئ المدرّسة خلال الدورات التدريبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more