"على جبل طارق" - Translation from Arabic to English

    • over Gibraltar
        
    • to Gibraltar
        
    • of Gibraltar
        
    • on Gibraltar
        
    • the Gibraltar
        
    • with Gibraltar
        
    • Gibraltar had
        
    British sovereignty over Gibraltar was clearly established in the Treaty of Utrecht. UN إن السيادة البريطانية على جبل طارق تأسست بوضوح في معاهدة أوتريخت.
    British sovereignty over Gibraltar was clearly established in the Treaty of Utrecht. UN لقد قررت السيادة البريطانية على جبل طارق بوضوح في معاهدة أوتريخت.
    The Committee's de-listing criteria could not be applied to Gibraltar without an understanding of that relationship. UN ولا يمكن تطبيق معايير اللجنة المتعلقة برفع الأسماء من القائمة على جبل طارق دون فهم لتلك العلاقة.
    This would open the way for the EU aviation liberalization measures to apply to Gibraltar. UN فهذا من شأنه أن يفتح الباب أمام تطبيق تدابير الاتحاد اﻷوروبي لتحرير الطيران المدني على جبل طارق.
    There were no ongoing bilateral negotiations between the United Kingdom and Spain about the sovereignty of Gibraltar. UN وليس هناك من مفاوضات ثنائية جارية بين المملكة المتحدة وإسبانيا بشأن السيادة على جبل طارق.
    It was using the same trumped-up excuses to impose de facto economic sanctions on Gibraltar with no possible justification. UN فهي تستخدم نفس المبررات الزائفة لفرض جزاءات اقتصادية فعلية على جبل طارق دون أي تبرير ممكن.
    The United Kingdom had no doubts about its sovereignty over Gibraltar and would stand by its commitments to its people. UN وأضاف أن المملكة المتحدة لا تساورها أية شكوك إزاء سيادتها على جبل طارق وستفي بتعهداتها تجاه سكان الإقليم.
    His Government had no doubt concerning its sovereignty over Gibraltar and the territorial waters surrounding it. UN وقال إن حكومته ليس لديها أي شك يتعلق بسيادتها على جبل طارق والمياه الإقليمية المحيطة به.
    In the Treaty of Utrecht, Spain ceded sovereignty over Gibraltar to the United Kingdom. UN وتنص معاهدة أوتريخت على أن اسبانيا نقلت السيادة على جبل طارق إلى المملكة المتحدة.
    There can be no change in the sovereignty over Gibraltar without their consent. UN ولا يمكن أن يكون هناك تغيير في السيادة على جبل طارق بدون موافقته.
    " British sovereignty over Gibraltar was clearly established in the Treaty of Utrecht. UN لقد قررت السيادة البريطانية على جبل طارق بوضوح في معاهدة أوتريخت.
    However, there were three principles that had long formed a basis for the settlement of the dispute concerning sovereignty over Gibraltar. UN على أن هناك ثلاثة مبادئ ظلت لفترة طويلة أساس تسوية النزاع المتعلق بالسيادة على جبل طارق.
    I said earlier that there was much in resolution 48/52 which was directly applicable to Gibraltar. UN وقلت من قبل إن الكثير مما ورد في القرار ٤٨/٥٢ ينطبق بصورة مباشرة على جبل طارق.
    In accordance with the Committee's case-by-case approach to decolonization, Spain supported the principle of self-determination where applicable, but it did not apply to Gibraltar. UN وطبقاً للنهج الذي تسير عليه اللجنة في تصفيةإنهاء الاستعمار على أساس كل حالة على حدة، فإن اسبانيا تؤيد مبدأ تقرير المصير حيثما ينطبق، ولكنه لا ينطبق على جبل طارق.
    We have always made clear that there will be no change to Gibraltar's sovereignty without the consent of the people of Gibraltar in a referendum. UN وقد أوضحنا دائما أنه لن يكون هناك أي تغيير في السيادة على جبل طارق دون أن يحظى ذلك بموافقة يبديها شعب الإقليم في استفتاء عام.
    As the elected leader of the people of Gibraltar, he now asked the Committee to authorize the Special Committee on decolonization to seek an advisory opinion from the International Court of Justice regarding the applicability to Gibraltar of the article in question. UN وقال إنه بوصفه القائد المنتخب لشعب جبل طارق، يطلب اﻵن من اللجنة أن تأذن للجنة الخاصة بإنهاء الاستعمار طلب فتوى من محكمة العدل الدولية بشأن انطباق المادة المشار إليها على جبل طارق.
    Those clauses safeguard the two parties' respective legal positions on the dispute concerning the Isthmus and suspend the application to Gibraltar of the aforementioned rules until the agreement on the airport is implemented. UN وهما بندان يكفلان الموقفين القانونيين للطرفين حيال النزاع بشأن البرزخ ويعلقان تطبيق القواعد المذكورة على جبل طارق إلى حين تنفيذ الاتفاق بشأن المطار.
    He further stated that the question of application of the European Community legislation to Gibraltar was " a matter of urgency " . UN ذكر أيضا أن مسألة تطبيق تشريعات الجماعة اﻷوروبية على جبل طارق " هو مسألة ملحة " .
    Yet the so-called consensus decision implied that the sovereignty of Gibraltar could be ceded against the wishes of its inhabitants. UN ومع ذلك، فإن ما يسمى بقرار توافق الآراء يمكن أن يوحي ضمنا بأن السيادة على جبل طارق يمكن التنازل عنها ضد رغبات سكانه.
    Sir, we've intercepted a very disturbing satellite transmission... from our listening post on the Rock of Gibraltar. Open Subtitles ... سيدى, لقد تلقينا بث مزعج جدا من قمر صناعى من مخفرنا على جبل طارق
    We have already said that we will not impose it on Gibraltar unless Gibraltar is perfectly happy that it should come into place. UN فقد قلنا من قبل إننا لن نفرضه على جبل طارق إن لم تكن جبل طارق راضية تماما عن تنفيذه.
    The existing declaration which covers joint control will not be imposed on Gibraltar but Spain is insisting that it is first implemented. UN واﻹعلان الحالي، الذي يشمل الرقابة المشتركة، لن يفرض على جبل طارق. بيد أن إسبانيا تصر على تنفيذه أولا.
    59. On 30 May 1996, the Spanish Minister for Foreign Affairs, Mr. Abel Matutes, appeared before the Foreign Affairs Commission of the Congress of Deputies of Spain, and in relation to the Gibraltar dispute stated the following: UN ٩٥ - وفي ٠٣ أيار/مايو ٦٩٩١، مثل وزير الخارجية الاسباني، السيد أبيل ماتوتيس، أمام لجنة الشؤون الخارجية بمجلس النواب الاسباني، وصرح بما يلي فيما يتعلق بالنزاع على جبل طارق:
    Furthermore, General Assembly resolution 2625 (XXV) of 24 October 1970 made it clear that the principle of territorial integrity did not apply to decolonization situations if the Territory was a colony and was not currently a part of a Member State, which was the case with Gibraltar. UN وفضلا عن ذلك فإن قرار الجمعية العامة 2625 (د - 25) المؤرخ 24 تشرين الأول/أكتوبر 1970، قد بيّن بوضوح أن مبدأ وحدة أراضي الدولة لا ينطبق على أوضاع إنهاء الاستعمار إذا كان الإقليم مستعمرة ولا يشكِّل حاليا جزءا من الدولة العضو، وهي الحالة التي تنطبق على جبل طارق.
    Gibraltar had to establish a sound and solid economy, in full accordance with the directives and regulations of the European Union. UN ويتعين على جبل طارق أن يقيم اقتصادا سليما ومتينا يتفق كل الاتفاق مع توجيهات الاتحاد اﻷوروبي وأنظمته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more