"على حساب الدعم" - Translation from Arabic to English

    • on the support account
        
    • to support account
        
    • the support account should
        
    • applied to the support account
        
    • charged to the support account
        
    It will therefore be necessary for the Secretary-General to assess the impact of this development on the support account and under the regular budget. UN ولذلك سيكون من الضروري أن يقوم اﻷمين العام بتقييم أثر هذا التطور على حساب الدعم والميزانية العادية.
    The question of the phasing out of gratis personnel and the impact on the support account would also be considered in that context. UN وأشار إلى أن مسألة الاستغناء التدريجي عن الموظفين المقدمين دون مقابل وتأثيرها على حساب الدعم سيتم نظرها أيضا في هذا السياق.
    It will therefore be necessary for the Secretary-General to assess the impact of this development on the support account and under the regular budget. UN ولذلك سيكون من الضروري أن يقوم اﻷمين العام بتقييم أثر هذا التطور على حساب الدعم والميزانية العادية.
    Total expenditures charged to support account UN مجموع النفقات المحملة على حساب الدعم
    Accordingly, his delegation was disappointed at the ACABQ suggestion that final approval of the support account should be put off until the fifty-third session of the General Assembly, thus undermining the reformed budget cycle. UN وعليه، فإن وفده يشعر بخيبة اﻷمل إزاء اقتراح اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بتأجيل الموافقة النهائية على حساب الدعم إلى الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة، مما يضر بدورة الميزانية بعد إصلاحها.
    2. That remark also applied to the support account for peace-keeping operations. UN ٢ - وقال إن هذه الملاحظة تنطبق أيضا على حساب الدعم لعمليات حفظ السلم.
    Secondly, for information purposes, resources charged to the support account were shown in the extrabudgetary columns of the appropriate regular budget sections at Headquarters. UN ثانيا، وردت، للعلم، الموارد المحملة على حساب الدعم في أعمدة الموارد الخارجة عن الميزانية في اﻷبواب ذات الصلة من الميزانية العادية للمقر.
    The Departments would continue to rely on the support account as the primary source of funding to carry out their mandated activities in planning, leading, directing and supporting peacekeeping operations. UN وستواصل الإدارتان الاعتماد على حساب الدعم بوصفه المصدر الرئيسي للتمويل من أجل الاضطلاع بأنشطتهما المقررة المتمثلة في التخطيط لعمليات حفظ السلام وقيادتها وتوجيهها ودعمها.
    The recent increase in the number and size of peacekeeping operations and the phase-out of gratis personnel were placing growing demands on the support account. UN وقال إن الزيادة الأخيرة في عدد وحجم عمليات حفظ السلام والتخلص التدريجي من الموظفين المقدمين دون مقابل تزيد من المطالب على حساب الدعم.
    His delegation regretted that the Secretary-General had been unable to provide for the full requirements of the Department, which had continued to rely on the support account and gratis personnel. UN ويأسف وفده ﻷن اﻷمين العام عجز عن توفير متطلبات اﻹدارة كاملة، مما جعلها تستمر في الاعتماد على حساب الدعم واﻷفراد المقدمين دون مقابل.
    The fact that many positions relying on the support account were unfilled, under-filled or occupied by temporary staff, pending completion of recruitment procedures gave cause for concern and his delegation supported the Secretariat's efforts to speed up recruitment. UN وقال إنه مما يثير القلق وجود كثير من المناصب التي تعتمد على حساب الدعم شاغرة أو غير مشغولة بشكل كامل أو يشغلها موظفون مؤقتون، إلى حين اكتمال إجراءات التعيين، وقال إن وفد بلده يدعم جهود الأمانة العامة الرامية إلى الإسراع في إجراءات التعيين.
    The study also indicated that the efficiency and economy gains that can be made through the information technology advances, increased delegation of authority and business process improvements may best be utilized to meet the continuing demands on the support account. UN وأشارت الدراسة أيضا إلى أن المكاسب في الكفاءة والاقتصاد التي يمكن تحقيقها من خلال أوجه التقدم في مجال تكنولوجيا المعلومات وزيادة تفويض السلطة والتحسينات في العمليات التجارية قد يمكن استغلالها على أفضل وجه لتلبية الطلبات المستمرة على حساب الدعم.
    20. Decides to consider that report as a basis for making a decision on the support account posts and funding by 15 October 1998 and that any changed requirements would be reflected in the relevant performance reports of each peacekeeping operation; UN ٢٠ - تقرر أن تعتبر هذا التقرير كأساس لاتخاذ قرار بشأن الوظائف التي تحمﱠل على حساب الدعم وتمويل هذا الحساب بحلول ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ وأن تنعكس أية تغييرات في الاحتياجات في تقارير اﻷداء ذات الصلة لكل عملية من عمليات حفظ السلام؛
    20. Decides to consider that report as a basis for making a decision on the support account posts and funding by 15 October 1998 and that any changed requirements would be reflected in the relevant performance reports of each peacekeeping operation; UN ٢٠ - تقرر أن تعتبر هذا التقرير كأساس لاتخاذ قرار بشأن الوظائف التي تحمﱠل على حساب الدعم وتمويل هذا الحساب بحلول ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ وأن تنعكس أية تغييرات في الاحتياجات في تقارير اﻷداء ذات الصلة لكل عملية من عمليات حفظ السلام؛
    In the report of the Secretary-General on the support account for peace-keeping operations (A/45/493), criteria were set forth that were to be " observed in the creation of all temporary posts chargeable to the support account " . UN وفي تقرير اﻷمين العام عن حساب الدعم لعمليات حفظ السلم (A/45/493) وردت معايير كان يتعين " مراعاتها عند إنشاء جميع الوظائف المؤقتة المحملة على حساب الدعم " .
    9. The Committee notes from paragraph 30 of the report (A/51/890) that, in drafting his support account-funded staffing establishment proposals, the Secretary-General has taken into account the impact of budgetary fluctuations on the support account as well as lessons learned from the previous year of operation. UN ٩ - وتلاحظ اللجنة من الفقرة ٣٠ من التقرير A/51/890)( أن اﻷمين العام قد وضع في اعتباره، لدى صياغة مقترحه المتعلق بملاك الوظائف الممولة من حساب الدعم، أثر التقلبات في الميزانية على حساب الدعم فضلا عن الدروس المستفادة من سير العمل في العام السابق.
    It was concerned about the immediate impact of the resolution on staff who were not on the support account but were in established posts on a short-term basis, and the purpose of the memorandum was to prepare departments for the implications of the resolution, so that it would be possible to move quickly to free up opportunities for placement of national competitive examinees whose names were on the roster. UN وكان شاغلها هو اﻷثر المباشر للقرار على الموظفين غير المقيدين على حساب الدعم والمعينين في وظائف ثابتة لكن بعقود قصيرة اﻷجل، وكان الغرض من المذكرة هو تهيئة اﻹدارات لﻵثار المترتبة على القرار بحيث يتسنى التحرك على وجه السرعة ﻹطلاق فرص تنسيب الناجحين في الامتحانات التنافسية الوطنية المدرجة أسماؤهم على القائمة.
    With respect to funding for 1995, the European Union supported the conclusions and recommendations contained in paragraphs 24-28 of the Advisory Committee's report, particularly regarding the impact that decisions on peace-keeping operations provided for under the proposed programme budget for 1996-1997 would have on the support account. UN ٣٠ - واختتم كلامه قائلا إنه فيما يتعلق بالتمويل لعام ١٩٩٥، يؤيد الاتحاد اﻷوروبي الخلاصات والتوصيات الواردة في الفقرات ٢٤ إلى ٢٨ من تقرير اللجنة الاستشارية، وخاصة فيما يتعلق بأثر القرارات المتعلقــــة بعمليــــات حفظ السلم المرصود لها اعتمادات في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، على حساب الدعم.
    53. Mr. MOKTEFI (Algeria) said that his delegation was very concerned by the derogations applied to support account and international tribunal staff, and the concept that acquired rights were involved. UN ٣٥ - السيد جمال مقطفي )الجزائر(: قال إن وفده قلق للغاية للتخفيضات التي طبقت على حساب الدعم وعلى موظفي المحكمة الدولية، وفكرة وجود حقوق مكتسبة في هذا الشأن.
    Subsequently, however, the Advisory Committee concurred in the proposal of the Secretary-General that common service costs attributable to posts financed from the support account should also be charged to the support account and recommended that that be effective 1 January 1993 (see A/47/757, para. 13). UN بيد أن اللجنة الاستشارية وافقت فيما بعد على اقتراح اﻷمين العام الداعي الى أن تحمل على حساب الدعم تكاليف الخدمات المشتركة التي تعزى الى وظائف ممولة من حساب الدعم وأوصت بأن يكون هذا اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ )انظر A/47/757، الفقرة ١٣(.
    The remaining 85 per cent would be applied to the support account (62 per cent) and extrabudgetary resources (23 per cent). UN وتوزع نسبة الـ 85 في المائة المتبقية على حساب الدعم (62 في المائة) والموارد الخارجة عن الميزانية (23 في المائة).
    Also, the utilization levels analysed above did not include posts in respect of staff currently backstopping peace-keeping operations, but whose salaries are in fact not charged to the support account. UN كما أن مستويات الاستخدام الوارد تحليلها أعلاه لم تتضمن الوظائف الخاصة بالموظفين الذين يساندون حاليا عمليات حفظ السلام، ولكـن رواتبهــم لا تُحمل في الواقع على حساب الدعم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more