| I would also like to express my gratitude to the cofacilitators of today's round tables for their efforts. | UN | وأود أيضاً أن أعرب عن امتناني لرؤساء اجتماعات الموائد المستديرة التي جرت اليوم على ما بذلوه من جهود. |
| I also express my appreciation to other Presidents of the CD for their efforts and dedication. | UN | وأعرب عن تقديري أيضاً لرؤساء مؤتمر نزع السلاح الآخرين على ما بذلوه من جهود وأبدوه من تفاني في العمل. |
| We would also like to thank all the previous Presidents for 2007 for their efforts in this regard. | UN | كما نود أن نشكر جميع الرؤساء السابقين لعام 2007 على ما بذلوه من جهود في هذا الصدد. |
| He thanked the Chief, Resource Mobilization Branch, and his team for their efforts in mobilizing resources. | UN | كما شكر رئيس فرع تعبئة الموارد وفريقه على ما بذلوه من جهود في تعبئة الموارد. |
| I thank the Chair of the Group and the experts for their efforts to reconcile differing points of view and enable the adoption of the report by consensus. | UN | وأشكر رئيس الفريق والخبراء على ما بذلوه من جهود للتوفيق بين وجهات النظر المختلفة وتيسير اعتماد التقرير بتوافق الآراء. |
| He thanked the Chief, Resource Mobilization Branch, and his team for their efforts in mobilizing resources. | UN | كما شكر رئيس فرع تعبئة الموارد وفريقه على ما بذلوه من جهود في تعبئة الموارد. |
| 37. The Working Group also thanks UNRWA staff in the Syrian Arab Republic for their efforts to maintain service delivery and UNRWA operations despite being affected by the conflict and taking on great personal risks. | UN | 37 - ويشكر الفريق العامل أيضا موظفي الأونروا في الجمهورية العربية السورية على ما بذلوه من جهود لاستمرار تقديم الخدمات وتنفيذ عمليات الأونروا رغم تضررهم من النزاع ورغم تجشمهم مخاطر شخصية كبيرة. |
| I express my particular appreciation to my Special Representative, the staff of UNOWA and the Cameroon-Nigeria Mixed Commission for their efforts to advance peace and security in West Africa. | UN | وأعرب عن تقديري الخاص لممثلي الخاص، ولموظفي المكتب، ولجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة، على ما بذلوه من جهود للنهوض بالسلام والأمن في غرب أفريقيا. |
| It especially thanked the President of the Human Rights Council, the members of the troika and the secretariat for their efforts and cooperation during the universal periodic review process. Austria | UN | ووجهت شكرها بوجه خاص إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان وإلى أعضاء اللجنة الثلاثية والأمانة على ما بذلوه من جهود وعلى ما أبدوه من تعاون أثناء عملية الاستعراض الدوري الشامل. |
| The G21 also thanks all members of the secretariat for their efforts in organizing our meetings and documents, together with the interpreters for their commitment and professionalism. | UN | وتشكر مجموعة ال21 أيضاً موظفي الأمانة كافة على ما بذلوه من جهود في تنظيم اجتماعاتنا وإعداد وثائقنا، جنباً إلى جنب مع المترجمين الشفويين على التزامهم وكفاءتهم المهنية. |
| Members of the Council welcomed the signing of the Agreement, which constitutes an important step towards national reconciliation, and congratulated President Mandela, the facilitation team, and the Burundian parties for their efforts. | UN | ورحب أعضاء المجلس بتوقيع هذا الاتفاق الذي يشكِّل خطوة هامة نحو تحقيق المصالحة الوطنية وهنأوا الرئيس مانديلا وفريق التيسير والأطراف البورونديين على ما بذلوه من جهود. |
| We believe that this proposal represents a significant contribution to the task of getting the Conference back to work and we are grateful to the five ambassadors for their efforts. | UN | ونعتقد بأن هذا الاقتراح يمثل إسهاما هاما في مهمة إعادة المؤتمر إلى العمل، كما نعرب عن امتناننا للسفراء الخمسة على ما بذلوه من جهود. |
| 216. Speakers unanimously thanked UNICEF and the Executive Director, as well as the Bureau and its President, for their efforts. | UN | 216 - وأعرب جميع المتكلمين عن شكرهم لليونيسيف وللمديرة التنفيذية وللمكتب ورئيسه على ما بذلوه من جهود. |
| 15. To thank all participants for their efforts and valuable cooperation in ensuring the success of the present regional seminar; | UN | 15- نشكر جميع المشاركين على ما بذلوه من جهود وأبدوه من تعاون قيم، من أجل إنجاح هذه الحلقة الدراسية الإقليمية؛ |
| The Working Group expressed its gratitude to all participants for their efforts to attend and make contributions to its work. | UN | ٢٣١- وأعرب الفريق العامل عن امتنانه لجميع المشتركين على ما بذلوه من جهود في سبيل حضور أعماله والاسهام فيها. |
| In conclusion, the delegation of Egypt commends all the judges of the Court, as well as its Registrar and its staff, for their efforts during the year covered by the report, and wishes them every success as they carry out their roles and the tasks of the Court. | UN | ختاما، يتقدم وفد مصر بالشكر لقضاة المحكمة كافة ولأمين سجلها والعاملين فيها على ما بذلوه من جهود في السنة المشمولة بالتقرير. ونتمنى لهم التوفيق في تمكين المحكمة من أداء دورها المنشود في المستقبل. |
| I should also like to take this opportunity to thank the Prosecutor and his team for their efforts to bring justice to the victims of the serious crimes that have been committed in Darfur. | UN | كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر المدعي العام وفريقه على ما بذلوه من جهود لتحقيق العدالة لضحايا الجرائم الخطيرة التي ارتكبت في دارفور. |
| 31. The observer of the Sudan thanked the Chairman and his colleagues in the Bureau for their efforts. | UN | 31 - وشكر المراقب عن السودان الرئيس وزملاءه في المكتب على ما بذلوه من جهود. |
| It also wished to thank the President of the Council, the Secretariat, the interpreters and " all those technicians who work behind the scenes and are not often seen in this brightly lit hall " for their efforts. | UN | وشكر أيضاً رئيس المجلس والأمانة والمترجمين الشفويين وكذلك " جميع التقنيين العاملين في الخفاء ممن يتعذر رؤيتهم في هذه القاعة المضيئة " على ما بذلوه من جهود. |
| 78. In conclusion, I would like to commend my Special Representative, Pierre Schori, and the civilian and military staff of UNOCI for their efforts in support of the quest for sustainable peace in Côte d'Ivoire. | UN | 78 - وختاما، أود أن أشيد بممثلي الخاص، بيار سكوري، وبموظفي عملية الأمم المتحدة المدنيين والعسكريين على ما بذلوه من جهود دعما للبحث عن سلام دائم في كوت ديفوار. |