"على مبدأ تقرير المصير" - Translation from Arabic to English

    • the principle of self-determination
        
    the principle of self-determination, enshrined in the Charter of the United Nations, underlies our position on the sovereignty of the Falkland Islands. UN ويرتكز موقفنا بشأن السيادة على جزر فوكلاند على مبدأ تقرير المصير المنصوص عليه في ميثاق الأمم المتحدة.
    the principle of self-determination, enshrined in the Charter of the United Nations, underlies our position on the sovereignty of the Falkland Islands. UN ويرتكز موقفنا بشأن سيادة جزر فوكلاند على مبدأ تقرير المصير المنصوص عليه في ميثاق الأمم المتحدة.
    the principle of self-determination, enshrined in the Charter of the United Nations, underlies our position on the sovereignty of the Falkland Islands. UN ويرتكز موقفنا بشأن سيادة جزر فوكلاند على مبدأ تقرير المصير المكرس في ميثاق الأمم المتحدة.
    His Government was particularly committed to the principle of self-determination, which must be exercised, as widely recognized in international law, with due respect for national unity and territorial integrity. UN وحكومة أذربيجان حريصة بوجه خاص على مبدأ تقرير المصير الذي يجب أن يمارَس، حسبما يعترف به القانون الدولي، في ظل احترام الوحدة الوطنية وسلامة أراضي البلد.
    Any move to qualify the principle of self-determination would bring uncertainty elsewhere. UN ومن شأن أي تحرك للتحفظ على مبدأ تقرير المصير إيجاد جو من عدم اليقين في حالات أخرى.
    Regarding Argentina's intervention, the United Kingdom's position on sovereignty has not changed, and is based on the principle of self-determination. UN وفيما يتعلق بمداخلة الأرجنتين، ذكرت المملكة المتحدة أن موقفها بشأن السيادة لم يتغير، وهو قائم على مبدأ تقرير المصير.
    Regarding Argentina's intervention, the United Kingdom's position on sovereignty has not changed, and is based on the principle of self-determination. UN وفيما يتعلق بمداخلة الأرجنتين، بَيَّنت المملكة المتحدة أن موقفها بشأن السيادة لم يتغير، وهو قائم على مبدأ تقرير المصير.
    The principle of territorial integrity therefore did not override the principle of self-determination in Gibraltar's case. UN ولهذا فإن مبدأ السلامة الإقليمية لا يهيمن على مبدأ تقرير المصير في حالة جبل طارق.
    That being said, any resolution of the conflict would need to be based on the principle of self-determination. UN فكل تسوية للصراع يتعين أن تقوم على مبدأ تقرير المصير.
    the principle of self-determination, enshrined in the Charter of the United Nations, underlies our position on the sovereignty of the Falkland Islands. UN وموقفنا بشأن السيادة على جزر فوكلاند يقوم على مبدأ تقرير المصير المنصوص عليه في ميثاق الأمم المتحدة.
    17. The great step forward was the adoption of the Charter of the United Nations and its emphasis on the principle of self-determination as a cornerstone of peace. UN 17 - وتمثلت الخطوة الكبرى إلى الأمام في اعتماد ميثاق الأمم المتحدة وتأكيده على مبدأ تقرير المصير كحجر زاوية للسلام.
    Her Government attached great importance to the principle of self-determination as set out in the Charter and the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وأضافت أن حكومتها تعلق أهمية كبيرة على مبدأ تقرير المصير على النحو المبين في الميثاق والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    3. the principle of self-determination is enshrined in Article 1, paragraph 2, of the Charter of the United Nations. UN 3 - تنص الفقرة 2 من المادة 1 من ميثاق الأمم المتحدة على مبدأ تقرير المصير.
    A move now by the Committee to introduce a restriction to the principle of self-determination could have wider ramifications, including for the people of Western Sahara, or for the Palestinian people's right to self-determination, should Israel claim sovereignty in the West Bank and Gaza. UN ونبه إلى أن أي توجه من اللجنة حاليا نحو إدخال قيد على مبدأ تقرير المصير قد تكون له تداعيات واسعة، بما في ذلك بالنسبة لشعب الصحراء الغربية وحق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير، إذا ادعت إسرائيل السيادة على الضفة الغربية وغزة.
    19. The United Kingdom’s relations with its dependent Territories were based on the principle of self-determination. UN ١٩ - والمملكة المتحدة تعمد في الواقع إلى تأسيس علاقاتها مع اﻷقاليم التي تعتمد عليها بناء على مبدأ تقرير المصير.
    37. Mr. Azopardi (Government of Gibraltar) said that all the political parties were in agreement on the principle of self-determination. UN 37 - السيد أزوباردي (حكومة جبل طارق): قال أن جميع الأطراف السياسية كانت متفقة على مبدأ تقرير المصير.
    The Security Council had, however, shown wisdom in declaring that any proposed alternative solution must be accepted by both parties and must be based on the principle of self-determination for the Saharan people. UN لكن مجلس الأمن أبدى حكمة حين أعلن أن أي حل بديل مقترح يجب أن يقبل به الطرفان ويجب أن يقوم على مبدأ تقرير المصير للشعب الصحراوي.
    While there are many elements to the United Kingdom's position on the sovereignty of the Falkland Islands, the principle of self-determination, enshrined in the Charter of the United Nations, underlies our position. UN إن موقف المملكة المتحدة بشأن السيادة على جزر فوكلاند لئن كانت تكمن وراءه عناصر كثيرة، فإنه يقوم على مبدأ تقرير المصير المكرس في ميثاق الأمم المتحدة.
    3. the principle of self-determination is enshrined in Article 1, paragraph 2, of the Charter of the United Nations. UN 3 - تنص الفقرة 2 من المادة 1 من ميثاق الأمم المتحدة على مبدأ تقرير المصير.
    41. With respect to the Malvinas Islands, the principle of territorial integrity prevailed over the principle of self-determination. UN 41 - فيما يتعلق بجزر مالفيناس، لمبدأ السلامة الإقليمية الأسبقية على مبدأ تقرير المصير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more