| We have created a foundation that will have a positive impact on the standard of living of the people, and especially of the neediest. | UN | لقد وضعنا أساسا سيكون له تأثير إيجابي على مستوى معيشة الناس ولا سيما أكثرهم احتياجا. |
| Our efforts have had a direct impact on the standard of living of all of our citizens. | UN | لقد أثرت جهودنا تأثيرا مباشرا على مستوى معيشة جميع مواطنينا. |
| It is claimed that Africa has recorded 6 per cent growth in recent years; however, it goes without saying that this growth has had no influence whatsoever on the standard of living of its inhabitants or on the promotion of the empowerment of people. | UN | وكان هناك في الأعوام الأخيرة ادعاء بأن النمو في أفريقيا يبلغ 6 في المائة، ولكن غني عن القول أن هذا النمو لا أثر له على مستوى معيشة السكان، ولا على التشجيع على تمكين الأفراد. |
| Heavy restrictions on imports to the Occupied Palestinian Territory have led to shortages of basic commodities required for maintaining the standard of living of the local population, and export restrictions have curtailed trade. | UN | وأدت القيود الشديدة المفروضة على واردات الأرض الفلسطينية المحتلة إلى حدوث نقص في السلع الأساسية اللازمة للحفاظ على مستوى معيشة السكان المحليين، كما أن تقييد الصادرات ضيق الخناق على التجارة. |
| " The need for political agreement among all States to assign priority in policy, actions, and allocation of resources for global economic and social development - that is, for improving significantly the standard of life of the very considerable number of the world's people who live in developing countries. | UN | " ضرورة التوصل إلى اتفاق سياسي بين جميع الدول ﻹعطاء اﻷولوية، في السياسات واﻹجراءات وتخصيص الموارد، للتنمية الاقتصادية والاجتماعية العالمية، أي ادخال تحسينات كبيرة على مستوى معيشة العدد الكبير جدا من سكان العالم الذين يعيشون في البلدان النامية. |
| 81. Access to social security is considered one of the key factors to influence the living standards of the people. | UN | 81- وتعد الاستفادة من نظام الضمان الاجتماعي أحد العوامل الأساسية للتأثير على مستوى معيشة السكان. |
| The purpose of such allowance is to maintain and protect the living standard of the child, depending on the family income and the number of family members. | UN | والغرض من هذا البدل هو المحافظة على مستوى معيشة الطفل وحمايته، رهنا بدخل الأسرة وعدد أفرادها. |
| 127. Access to the various levels of education is related to the standard of living of each citizen. | UN | ٧٢١- يتوقف الوصول إلى مختلف مراحل التعليم على مستوى معيشة المواطن. |
| Inflation had affected the standard of living of families, in particular families on low and medium incomes. | UN | وقد أثر التضخم على مستوى معيشة اﻷسر، خاصة اﻷسر ذات الدخل المنخفض والمتوسط. |
| But on its own it remains vulnerable to the drastic consequences of the global crisis, which are gradually affecting the standard of living of its people. | UN | ولكنه ليس بمنأى عن هذه المخاطر بشكل تام، فهو يعاني بشدة من التداعيات الوخيمة أحياناً للأزمة العالمية التي تؤثر تدريجياً على مستوى معيشة سكانه. |
| The Committee also calls on the State party to assess the impact of its enactments regarding old-age pension on the standard of living of pensioners, bearing in mind the increasing mobility of workers. | UN | كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقييم أثر تشريعاتها فيما يتعلق بمعاش الشيخوخة على مستوى معيشة المتقاعدين، مع مراعاة ازدياد حراك العمال. |
| Armed conflicts in neighbouring Sierra Leone and Liberia over the past decade had led to an influx of more than 700,000 refugees into his country and that had had an impact on the standard of living of the host population and had led to an economic slow-down. | UN | وأضاف أن النزاعات المسلحة التي نشبت على مدى العقد الماضي في سيراليون وليبريا المجاورتين لبلده قد أدت إلى تدفُّق ما يزيد عن 000 700 لاجئ إلى بلده، وهو ما كان له أثر على مستوى معيشة السكان المضيفين وأدى إلى حدوث تباطؤ اقتصادي. |
| The Committee also calls on the State party to assess the impact of its enactments regarding old-age pension on the standard of living of pensioners, bearing in mind the increasing mobility of workers. | UN | كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقييم أثر تشريعاتها فيما يتعلق بمعاش الشيخوخة على مستوى معيشة المتقاعدين، مع مراعاة ازدياد حراك العمال. |
| Two most pressing issues facing my Government in a " post-phosphate " future are energy and the supply of fresh water, as both have direct impacts on the standard of living of the community. | UN | وثمة مسألتان تواجهان حكومتي بشكل ملحّ في مستقبل " ما بعد الفوسفات " ، وهما الطاقة وإمدادات المياه العذبة، لأن لكليهما آثارا مباشرة على مستوى معيشة المجتمع. |
| 408. The Committee recommends that the State party adopt safeguards to ensure that the application of the fourth revised Law on Unemployment Insurance does not have a negative effect on the standard of living of beneficiaries. | UN | 408- وتوصي اللجنة بأن تعتمد الدولة الطرف ضمانات تكفل تطبيق قانون التأمين ضد البطالة في صيغته المنقحة الرابعة تطبيقاً لا يؤثر سلباً على مستوى معيشة المستفيدين. |
| 26. The Committee recommends that the State party adopt safeguards to ensure that the application of the fourth revised Law on Unemployment Insurance does not have a negative effect on the standard of living of beneficiaries. | UN | 26- وتوصي اللجنة بأن تعتمد الدولة الطرف ضمانات تكفل تطبيق قانون التأمين ضد البطالة في صيغته المنقحة الرابعة تطبيقاً لا يؤثر سلباً على مستوى معيشة المستفيدين. |
| Zaire's lamentable economic situation has affected the standard of living of the population, most of whom are unable to meet their basic needs. | UN | فالحالة الاقتصادية المؤسفة في زائير تؤثر على مستوى معيشة السكان الذين يعجز معظمهم عن توفير احتياجاتهم اﻷساسية. |
| The changes also point to an improvement in the standard of living of the population in general, in terms of their choice as consumers. | UN | وتوضح التغيرات أيضا أنه قد طرأ تحسن على مستوى معيشة السكان بصفة عامة، من حيث خياراتهم بوصفهم مستهلكين. |
| " The need for political agreement among all States to assign priority in policy, actions, and allocation of resources for global economic and social development - that is, for improving significantly the standard of life of the very considerable number of the world's people who live in developing countries. | UN | " ضرورة التوصل إلى اتفاق سياسي بين جميع الدول ﻹعطاء اﻷولوية، في السياسات واﻹجراءات وتخصيص الموارد، للتنمية الاقتصادية والاجتماعية العالمية، أي ادخال تحسينات كبيرة على مستوى معيشة العدد الكبير جدا من سكان العالم الذين يعيشون في البلدان النامية. |
| 86. The authorities expressed concern about the effect sanctions have on the living standards of the population and implementation of some basic human rights, in particular the rights of the most vulnerable groups. | UN | ٨٦ - وأعربت السلطات عن قلقها إزاء أثر الجزاءات على مستوى معيشة السكان وتطبيق بعض حقوق اﻹنسان اﻷساسية، ولا سيما حقوق الفئات الضعيفة جدا. |
| Welcome evidence that the period of drought might be over does not per se reduce the vulnerability of households, as the impact of the past two years on the living standard of the population will still be felt for some time. | UN | ولن يؤدي في حد ذاته الدليل السار الذي يثبت أن فترة الجفاف قد انقضت إلى التقليل من تضرر الأسر المعيشية، إذ أن وقع السنتين الماضيتين على مستوى معيشة السكان سيظل ملموسا لبعض الوقت. |
| Secondly, local government is increasingly stretching itself to the limits of its capabilities for several different reasons: limited financial resources; increasing demands to make more comprehensive improvements to the standard of living of citizens; and the limited ability of administrations to generate the knowledge, problem-solving skills and innovation required for new institutional arrangements. | UN | ويرى المنظور الثاني أن الحكومة المحلية تتجاوز على نحو متزايد حدود قدراتها لعدة أسباب مختلفة، مثل: الموارد المالية المحدودة؛ وزيادة المطالب بإدخال تحسينات أشمل على مستوى معيشة المواطنين؛ والقدرات المحدودة لدى الإدارات لتوليد المعارف ومهارات حل المشاكل والابتكار المطلوبة لوضع ترتيبات مؤسسية جديدة. |
| 19. Organizations of persons with disabilities should be consulted at all levels in programmes affecting the standard of living of persons with disabilities. | UN | 19 - وينبغي استشارة منظمات المعوقين على جميع المستويات لدى تنفيذ البرامج التي تؤثر على مستوى معيشة المعوقين. |
| Although progress in that area had been modest, the situation of rural women continued to be a Government priority and government policies in general had had a favourable impact on the standard of living and attitudes of such women. | UN | وأوضحت أنه رغم تواضع ما تحقق من تقدم في هذا المجال، ما زالت حالة المرأة الريفية واحدة من أولويات الحكومة، كما كان للسياسات الحكومية عموما تأثير إيجابي على مستوى معيشة المرأة ومواقفها. |