The report focuses mainly on the theme of hazardous and exploitative forms of child labour, which should be eliminated urgently. | UN | ويركز التقرير بصورة رئيسية على موضوع اﻷشكال الخطرة والاستغلالية لعمل اﻷطفال التي ينبغي القضاء عليها على وجه السرعة. |
We focus our attention today on the theme of human rights education. | UN | إننا نركز انتباهنا اليوم على موضوع التثقيف في مجال حقوق الإنسان.. |
The Committee comments further on the subject of training in its report on cross-cutting issues related to peacekeeping. | UN | وتقدم اللجنة المزيد من التعليقات على موضوع التدريب في تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بحفظ السلام. |
At the pre-secondary and secondary level, the Curriculum Division is still working on the topic of civic education. | UN | وعلى مستوى التعليم قبل الثانوي والثانوي، ما زالت شعبة المناهج الدراسية تعكف على موضوع التربية المدنية. |
the theme of the discussions focused on structural change for equality. | UN | وركزت مناقشاتها على موضوع التغيير الهيكلي من أجل تحقيق المساواة. |
We believe that this same approach should be applied to the subject of conflict prevention and peacemaking. | UN | نحن نعتقد أنه ينبغي تطبيق نفس هذا النهج على موضوع منع نشوب الصراعات وحفظ السلام. |
The 2010 Symposium focused on the theme " Payloads for small satellite programmes " and had the following objectives: | UN | 9- وركّزت ندوة عام 2010 على موضوع " حمولات برامج السواتل الصغيرة " وهدفت إلى ما يلي: |
The Special Rapporteur then focuses on the theme of freedom of religion or belief and school education. | UN | ويركز المقرر الخاص بعد ذلك على موضوع حرية الدين أو المعتقد والتعليم المدرسي. |
The Forum focused on the theme of forging business linkages for sustainable tourism development in Africa. | UN | وقد ركز المنتدى اهتمامه على موضوع خلق الروابط بين الشركات من أجل تنمية مستدامة لقطاع السياحة في أفريقيا. |
Social innovation The Netherlands Centre for Social Innovation is focussing on the theme of more flexible labour. | UN | يركز المجلس الهولندي للابتكار الاجتماعي على موضوع العمل الأكثر مرونة. |
The symposium focused on the theme of rebuilding the lives of those impacted by devastating tragedies and ongoing conflicts around the world. | UN | وركزت اللجنة على موضوع إعادة بناء حياة الذين تأثروا بالمآسي المدمرة والنزاعات الجارية في سائر أنحاء العالم. |
Plenary discussions also centred on the theme of collaboration amongst the countries bordering the South Atlantic region. | UN | وتركزت المناقشات العامة أيضا على موضوع التعاون بين البلدان المشاطئة لمنطقة المحيط الأطلسي الجنوبي. |
Further comments on the subject of proposed post conversions are provided in section D of chapter I above. | UN | ويرد مزيد من التعليقات على موضوع التحويل المقترح للوظائف في الفرع دال من الفصل الأول أعلاه. |
Several mailing lists exist depending on the subject matter. | UN | وهناك عدة قوائم بريد تعتمد على موضوع البحث. |
In 2006, the thematic consultation focused on the topic of gender statistics, an area where HDRO has reinforced its efforts. | UN | وفي عام 2006، ركزت المشاورة المواضعية على موضوع الإحصاءات المتعلقة بنوع الجنس، وهو مجال كثف المكتب جهوده عليه. |
His delegation continued to support the Commission’s decision to concentrate, as a first step, on the topic of prevention. | UN | وما زال وفده يؤيد قرار اللجنة بالتركيز، كخطوة أولى، على موضوع المنع. |
The view was also expressed that the Commission should limit its work to the subject of groundwaters. | UN | وأعرب أيضا عن الرأي القائل بأنه ينبغي للجنة أن تقصر أعمالها على موضوع المياه الجوفية. |
The Committee has commented further on the issue of publications in chapter I, paragraphs 109 and 110. | UN | وقدمت اللجنة تعليقات أوفى على موضوع المنشورات في الفقرتين 109 و 110 من الفصل الأول. |
While recognizing that revitalization is a multidimensional process, I will limit my remarks to the topic of enlargement, as it constitutes the raison d'être of our group. | UN | ومع التسليم بأن التنشيط هو عملية متعددة الأطراف، سوف أقتصر في ملاحظاتي على موضوع توسيع العضوية، وهو علة وجود المجموعة. |
The day is held at United Nations Headquarters in New York, and focuses on a theme related to social work and United Nations activities. | UN | وينظم هذا اليوم في مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك ويركز على موضوع يتعلق بالخدمة الاجتماعية وأنشطة اﻷمم المتحدة. |
The initiatives we are putting forward today form part of Russian foreign policy philosophy as applied to the issue of disarmament. | UN | إن المبادرات التي نقدمها اليوم تشكل جزءاً من فلسفة السياسة الخارجية الروسية المنطبقة على موضوع نزع السلاح. |
Failure to apply the law applicable to the substance of the dispute | UN | عدم تطبيق القانون المنطبق على موضوع النـزاع |
The final decision of the Tribunal shall be confined to the subject-matter of the dispute and shall state the reasons on which it is based. | UN | يقتصر القرار النهائي للمحكمة على موضوع النزاع ويذكر الأسباب التي يستند إليها. |
5. If the parties do not agree on the subject-matter of the dispute before the President of the arbitral tribunal is designated, the arbitral tribunal shall determine the subject-matter. | UN | 5 - إذا لم تتفق الأطراف على موضوع النزاع قبل تعيين رئيس هيئة التحكيم، تحدد هيئة التحكيم الموضوع المعني. |
Were you able to find the e-mail thread? | Open Subtitles | هل كنت قادرا على العثور على موضوع البريد الإلكتروني؟ |