"على نحو ما اتفق عليه" - Translation from Arabic to English

    • as agreed by
        
    • as agreed to
        
    • as had been agreed
        
    • as mutually agreed
        
    • as agreed upon by the
        
    • as was agreed by
        
    CELAC calls for the holding of the Conference at the earliest date possible, as agreed by the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons in 1995, 2000 and 2010; UN وتدعو دول الجماعة إلى عقد المؤتمر في أقرب موعد ممكن، على نحو ما اتفق عليه أطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في الأعوام 1995 و2000 و2010؛
    Pursuant to one of those recommendations, as agreed by the Bureau, it was decided that the Council/Forum would hold ministerial consultations from the afternoon of Monday, 21 February, to the afternoon of Wednesday, 23 February. UN 15 - وقد تقرر، بناء على إحدى تلك التوصيات، على نحو ما اتفق عليه المكتب، أن يَعقد المجلس/المنتدى مشاورات وزارية من بعد ظهر يوم الاثنين 21شباط/فبراير، إلى بعد ظهر الأربعاء، 23 شباط/فبراير.
    Call on all States Parties to submit biennial reports on their implementation of Article X, as agreed by the Seventh RevCon, and urge that such reports be used, where appropriate, to identify specific gaps and needs that could usefully be addressed, as well as to highlight existing cooperation and exchange. UN دعوة جميع الدول الأطراف إلى تقديم تقارير كل سنتين بشأن تنفيذها للمادة العاشرة، على نحو ما اتفق عليه في المؤتمر الاستعراضي السابع، والحث على استخدام هذه التقارير، عند الاقتضاء، لتحديد الثغرات والاحتياجات المحددة التي يمكن معالجتها بشكل جيد، وكذلك لتسليط الضوء على التعاون والتبادل القائمين.
    38. The Director first addressed the issue of the adoption of the harmonized definitions of " Programme Support " , " Management and Administration " and " Programme " as agreed to by UNDP, UNICEF and UNFPA. UN ٨٣- وتناول المدير أولاً مسألة اعتماد التعاريف المتسقة لكل من " دعم البرنامج " و " التنظيم واﻹدارة " و " البرنامج " على نحو ما اتفق عليه برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، وصندوق اﻷمم المتحدة لﻷنشطة السكانية.
    2. Calls for practical steps, as agreed to at the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty, to be taken by all nuclear-weapon States that would lead to nuclear disarmament in a way that promotes international stability and, based upon the principle of undiminished security for all, for: UN 2 - تدعو جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى اتخاذ خطوات عملية، على نحو ما اتفق عليه في المؤتمر الاستعراضي للأطراف في المعاهدة لعام 2000، تفضي إلى نزع السلاح النووي على نحو يعزز الاستقرار الدولي، واستنادا إلى مبدأ الأمن غير المنقوص للجميع، سعيا لتحقيق ما يلي:
    There was now little hope of reaching agreement on final-status issues by the end of 2008, as had been agreed at Annapolis. UN وليس ثمة أمل يذكر الآن في التوصل إلى اتفاق بشأن مسائل المركز النهائي بنهاية عام 2008، على نحو ما اتفق عليه في أنابوليس.
    Parties that exchange other information pursuant to this Convention shall protect any confidential information as mutually agreed. " UN وعلى الأطراف التي تتبادل معلومات أخرى عملاً بهذه الاتفاقية، أن تحمي أية معلومات سرية على نحو ما اتفق عليه بصورة متبادلة. "
    5. The Government has also taken initial steps towards the establishment of an independent police complaints committee, as agreed upon by the ruling party and the major opposition parties in a joint communiqué signed on 2 April 2009. UN 5 - واتخذت الحكومة أيضا خطوات أولية نحو إنشاء لجنة مستقلة معنية بالشكاوى المقدمة ضد الشرطة، على نحو ما اتفق عليه الحزب الحاكم وأحزاب المعارضة الرئيسية في البيان المشترك، الموقع في 2 نيسان/أبريل 2009.
    I would appeal to the Palestinian representatives to leave the issues which relate to the permanent settlement to their appropriate time, as was agreed by the parties. UN إنني أناشد الممثلين الفلسطينيين أن يتركوا القضايا المتعلقة بالتسوية الدائمة حتى يحين وقتها المناسب، على نحو ما اتفق عليه الطرفان.
    The ambitious agenda embodied in the Millennium Declaration and the MDGs requires Governments, civil society and international organizations to address population issues, in particular to secure people's rights to sexual and reproductive health as agreed by 179 countries at the ICPD. UN فجدول الأعمال الطموح الذي يرد في إعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية يستلزم أن يتصدى كل من الحكومات والمجتمع المدني والمنظمات الدولية للقضايا السكانية، لاسيما لكفالة حقوق السكان في الحصول على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية على نحو ما اتفق عليه 179 بلدا في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    During 2006, a major preoccupation of the Kimberley Process was the review of the KPCS, as agreed by Participants that the Scheme would be reviewed within three years of its implementation. UN 21 - كان من الشواغل الرئيسية لعملية كيمبرلي، خلال عام 2006، استعراض نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ على نحو ما اتفق عليه المشاركون وهو أن يُستعرض النظام في غضون ثلاث سنوات من تنفيذه.
    NAM stresses that all States need to pursue in good faith intensified multilateral negotiations, as agreed by consensus in the Final Document of the Tenth Special Session of the General Assembly, to achieve general and complete disarmament under strict and effective international control. UN وتشدد الحركة على ضرورة أن تسعى جميع الدول بحسن نية إلى تعزيز المفاوضات المتعددة الأطراف، على نحو ما اتفق عليه بتوافق الآراء في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية العاشرة للجمعية العامة، بغية تحقيق نزع السلاح العام والكامل تحت مراقبة دولية صارمة وفعالة.
    My delegation, therefore, urges all States parties to pay their assessed contributions in full and on time, as agreed by consensus at the fourth Meeting of States Parties from 4 to 8 March 1996. UN لذلك يحث وفدي جميع الدول اﻷعضاء على أن تدفع اشتراكاتها المقررة بالكامل وفي الوقت المحدد، على نحو ما اتفق عليه في توافق اﻵراء الذي تم التوصل إليه في الاجتماع الرابع للدول اﻷطراف في الفترة من ٤ إلى ٨ آذار/مارس ١٩٩٦.
    Pursuant to paragraph 2 of decision IX/6 and decision XIII/11, the 2004 nominations for critical use of methyl bromide were submitted by the Parties by the deadline date of 28 February 2004 as agreed by the Fifteenth Meeting of the Parties instead of the normal date of 31 January 2004. UN 52 - إعمالاً الفقرة 2 من المقرر 9/6 والمقرر 13/11، فإن تعيينات 2004 من الاستخدامات الحرجة من بروميد الميثيل قدمت بواسطة الأطراف في الموعد النهائي ألا وهو 28 شباط/فبراير 2004 على نحو ما اتفق عليه الاجتماع الخامس عشر للأطراف وذلك بدلاً من الموعد العادي وهو 31 كانون الثاني/يناير 2004.
    2. Calls for practical steps, as agreed to at the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, to be taken by all nuclear-weapon States that would lead to nuclear disarmament in a way that promotes international stability and, based upon the principle of undiminished security for all, for: UN 2 - تدعو جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى اتخاذ خطوات عملية، على نحو ما اتفق عليه في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام 2000، تفضي إلى نزع السلاح النووي، على نحو يعزز الاستقرار الدولي، واستنادا إلى مبدأ الأمن غير المنقوص للجميع، سعيا إلى ما يلي:
    2. Calls for practical steps, as agreed to at the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty, to be taken by all nuclear-weapon States that would lead to nuclear disarmament in a way that promotes international stability and, based upon the principle of undiminished security for all, for: UN 2 - تدعو جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى اتخاذ خطوات عملية، على نحو ما اتفق عليه في المؤتمر الاستعراضي للأطراف في المعاهدة لعام 2000، تفضي إلى نزع السلاح النووي على نحو يعزز الاستقرار الدولي، واستنادا إلى مبدأ الأمن غير المنقوص للجميع، سعيا لتحقيق ما يلي:
    While budget execution has generally remained in line with the overall envelope, priority has not been given to social and rehabilitation expenditures, as had been agreed. UN ورغم أن تنفيذ الميزانية ظل يتمشى على العموم مع الغلاف الإجمالي، فإن الأولوية لم تمنح للنفقات الاجتماعية ونفقات إعادة التأهيل، على نحو ما اتفق عليه.
    Following its discussion on the item, the Working Group established a contact group on financial matters, resource mobilization, sustainable financing and synergies, as had been agreed at its 1st plenary meeting, to carry out the work on the item taking into account the debate thus far. UN 58 - وعقب مناقشته لهذا البند، أنشأ الفريق العامل فريق اتصال بشأن المسائل المالية، وتعبئة الموارد والتمويل المستدام والتآزر على نحو ما اتفق عليه خلال جلسته العامة الأولى للقيام بالأعمال المتعلقة بهذا البند مع مراعاة المناقشات التي دارت حتى الآن وتقرر أن يشارك في رئاسة الفريق السيدة دانييل والسيد أوزوالدو.
    Bearing in mind paragraph 5 of Article 9 of the Convention, which states that information on health and safety of humans and the environment shall not be regarded as confidential and that the Parties that exchange other information pursuant to the Convention shall protect any confidential information as mutually agreed, UN وإذ تضع في اعتبارها الفقرة 5 من المادة 9 من الاتفاقية التي تنص على أن المعلومات المتعلقة بصحة وسلامة البشر والبيئة لا تعتبر معلومات سرية. وأنه على الأطراف التي تتبادل معلومات أخرى عملاً بهذه الاتفاقية، أن تحمي أية معلومات سرية على نحو ما اتفق عليه بصورة متبادلة،
    Draft declaration on the rights of indigenous peoples as agreed upon by the members of the Working Group at its eleventh session (E/CN.4/Sub.2/1994/2/Add.1); UN مشروع إعلان بشأن حقوق الشعوب اﻷصلية على نحو ما اتفق عليه أعضاء الفريق العامل في دورته الحادية عشرة (E/CN.4/1994/2/Add.1)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more