"على هذا واحد" - Translation from Arabic to English

    • on this one
        
    • this one's
        
    Yeah, I think you should come with me on this one. Open Subtitles نعم، أعتقد أن عليك أن تأتي معي على هذا واحد.
    Just admit it, you're winging it on this one. Open Subtitles مجرد اعتراف ذلك، كنت الجناح على هذا واحد.
    Just admit it, you're winging it on this one. Open Subtitles مجرد اعتراف ذلك، كنت الجناح على هذا واحد.
    No one's going to believe the paperwork on this one. Open Subtitles لا أحد يذهب إلى الاعتقاد الأوراق على هذا واحد.
    Department's gonna take a black eye on this one. Open Subtitles ستعمل الإدارة اتخاذ العين السوداء على هذا واحد.
    You know, let me take the heat on this one. Open Subtitles تعلمون، اسمحوا لي أن أغتنم الحرارة على هذا واحد.
    So I'm gonna have to go with Jordan on this one. Open Subtitles حتى وأنا قد ستعمل للذهاب مع الأردن على هذا واحد.
    I need you to take point on this one. Open Subtitles أنا بحاجة لكم أن تأخذ نقطة على هذا واحد.
    But we'll need you to work with us on this one. Open Subtitles ولكننا نحتاج لك للعمل معنا على هذا واحد.
    I'm really out of my depth on this one. Open Subtitles أنا حقا من عمق بلدي على هذا واحد.
    She's not the only person from a different Earth, hiding out on this one. Open Subtitles وقالت إنها ليست هي الشخص الوحيد من مختلف الأرض ، يختبئ على هذا واحد.
    Sorry, I don't need a spotter on this one. Open Subtitles آسف، أنا لا تحتاج إلى نصاب على هذا واحد.
    And probably the solar system,'cause I kind of eyeballed the neutrino bombs on this one. Open Subtitles وربما النظام الشمسي، لأنني نوع من مقلة العين قنابل النيوترينو على هذا واحد.
    I'm gonna be his right-hand man on this one. Open Subtitles أنا ستعمل يكون له الساعد الأيمن على هذا واحد.
    I guess we can work on this one together. Open Subtitles وأعتقد أننا يمكن أن تعمل على هذا واحد معا.
    I don't think that laurel is seeing clearly on this one. Open Subtitles لا أعتقد أن لوريل تشهد بوضوح على هذا واحد.
    Okay, we are hopelessly deadlocked on this one. Open Subtitles حسنا، نحن ميؤوس طريق مسدود على هذا واحد.
    You'll still report to Steve, but he'll ride the desk on this one. Open Subtitles سوف لا يزال تقريرا إلى ستيف، لكنه سوف ركوب مكتب على هذا واحد.
    Agent Cooper, I'm assuming your informant can be of assistance on this one? Open Subtitles وكيل كوبر، أفترض مخبر الخاص بك يمكن أن يكون المساعدة على هذا واحد ؟
    I don't feel all that confident on this one. Open Subtitles لا أشعر أن كل ثقة على هذا واحد.
    Mrs Teng, this one's got a coffee stain on it. Open Subtitles السيدة تنغ، حصل على هذا واحد من القهوة وصمة عار على ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more