"على هذه الخدمة" - Translation from Arabic to English

    • for this service
        
    • the service
        
    • to this service
        
    We will soon be charging clients for this service Open Subtitles سوف نقوم قريباً بمحاسبة العملاء على هذه الخدمة
    Written requests are required for this service. UN ويلزم تقديم طلبات للحصول على هذه الخدمة.
    However a plethora of private day care centres and even community day care centres have emerged due to the demand for this service by working mothers. UN وغير أنه ظهرت مجموعة من مراكز الرعاية النهارية الخاصة بل ومراكز الرعاية النهارية المجتمعية نتيجة للطلب على هذه الخدمة من جانب الأمهات العاملات.
    This is particularly important for allowing the general public to have access to the service. UN وهذا أمر ذو أهمية خاصة من أجل إتاحة الفرصة لعامة الجمهور للحصول على هذه الخدمة.
    To reflect the relationship between the obligations Colombia suggested rephrasing the first sentence of paragraph 29 as follows: " People living in extreme poverty have the right to drinking water, and the State has the obligation to guarantee their access to this service. " UN ولتجسيد العلاقة بين التزامات الدولة والسكان، اقترحت حكومة كولومبيا إعادة صياغة الجملة الأولى من الفقرة 29 على النحو التالي: " لمن يعيشون في حالة فقر مدقع الحق في الحصول على مياه الشرب، وعلى الدولة واجب ضمان حصولهم على هذه الخدمة " .
    Written requests are required for this service. UN ويلزم تقديم طلبات للحصول على هذه الخدمة.
    Written requests are required for this service. UN ويلزم تقديم طلبات للحصول على هذه الخدمة.
    Additional access points were added in 2006 to meet the rising demand for this service. UN وأضيفت نقاط نفاذ أخرى في عام 2006 لتلبية الطلب المتزايد على هذه الخدمة.
    Anecdotal evidence suggests that women wanting an abortion tend to travel to New Zealand for this service. UN وتشير الأدلة المتناقلة إلى أن النساء اللواتي يردن الإجهاض يملن إلى السفر إلى نيوزيلندا للحصول على هذه الخدمة.
    Written requests for this service should be sent to the office or by e-mail. UN وتوجه طلبات الحصول على هذه الخدمة إلى القسم أو عن طريق البريد الإلكتروني.
    Written requests are required for this service. UN ويلزم تقديم طلبات للحصول على هذه الخدمة.
    Written requests are required for this service. UN ويلزم تقديم طلبات للحصول على هذه الخدمة.
    The possibility of registering for this service could also be offered to alumni so as to facilitate their keeping up to date with new developments in their areas of work. UN كما يمكن منح خريجي الدورة إمكانية التسجيل للحصول على هذه الخدمة لتيسير مواكبتهم للتطورات الجديدة في ميادين عملهم.
    Written requests are required for this service. UN ويلزم تقديم طلبات للحصول على هذه الخدمة.
    Written requests are required for this service. UN ويلزم تقديم طلبات للحصول على هذه الخدمة.
    Written requests are required for this service. UN ويلزم تقديم طلبات للحصول على هذه الخدمة.
    79. Members of the Commission considered that it would be essential for the Commission to take a lead role in monitoring further development of the service. UN 79 - وارتأى بعض الأعضاء أنه سيكون من اللازم أن تضطلع اللجنة بدور رائد في رصد ما يطرأ على هذه الخدمة من تطورات أخرى.
    A national helpline for women offers services for immigrant women in different languages. According to feedback given concerning the helpline, however, the fees charged for the service are a problem for many immigrant women. UN وهناك خط هاتفي على المستوى الوطني خاص للنساء بهدف تقديم خدمات للمهاجرات بلغات المهاجرات يجدن صعوبة في الوفاء بالرسوم المطلوبة على هذه الخدمة.
    The rapid growth of public Internet access centres in developing countries is testimony to the demand for the service in the face of constraints. UN 64- إن النمو السريع الذي تشهده المراكز العامة للوصول إلى الإنترنت في البلدان النامية يثبت وجود طلب على هذه الخدمة رغم العراقيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more