| We will soon be charging clients for this service | Open Subtitles | سوف نقوم قريباً بمحاسبة العملاء على هذه الخدمة |
| Written requests are required for this service. | UN | ويلزم تقديم طلبات للحصول على هذه الخدمة. |
| However a plethora of private day care centres and even community day care centres have emerged due to the demand for this service by working mothers. | UN | وغير أنه ظهرت مجموعة من مراكز الرعاية النهارية الخاصة بل ومراكز الرعاية النهارية المجتمعية نتيجة للطلب على هذه الخدمة من جانب الأمهات العاملات. |
| This is particularly important for allowing the general public to have access to the service. | UN | وهذا أمر ذو أهمية خاصة من أجل إتاحة الفرصة لعامة الجمهور للحصول على هذه الخدمة. |
| To reflect the relationship between the obligations Colombia suggested rephrasing the first sentence of paragraph 29 as follows: " People living in extreme poverty have the right to drinking water, and the State has the obligation to guarantee their access to this service. " | UN | ولتجسيد العلاقة بين التزامات الدولة والسكان، اقترحت حكومة كولومبيا إعادة صياغة الجملة الأولى من الفقرة 29 على النحو التالي: " لمن يعيشون في حالة فقر مدقع الحق في الحصول على مياه الشرب، وعلى الدولة واجب ضمان حصولهم على هذه الخدمة " . |
| Written requests are required for this service. | UN | ويلزم تقديم طلبات للحصول على هذه الخدمة. |
| Written requests are required for this service. | UN | ويلزم تقديم طلبات للحصول على هذه الخدمة. |
| Additional access points were added in 2006 to meet the rising demand for this service. | UN | وأضيفت نقاط نفاذ أخرى في عام 2006 لتلبية الطلب المتزايد على هذه الخدمة. |
| Anecdotal evidence suggests that women wanting an abortion tend to travel to New Zealand for this service. | UN | وتشير الأدلة المتناقلة إلى أن النساء اللواتي يردن الإجهاض يملن إلى السفر إلى نيوزيلندا للحصول على هذه الخدمة. |
| Written requests for this service should be sent to the office or by e-mail. | UN | وتوجه طلبات الحصول على هذه الخدمة إلى القسم أو عن طريق البريد الإلكتروني. |
| Written requests are required for this service. | UN | ويلزم تقديم طلبات للحصول على هذه الخدمة. |
| Written requests are required for this service. | UN | ويلزم تقديم طلبات للحصول على هذه الخدمة. |
| The possibility of registering for this service could also be offered to alumni so as to facilitate their keeping up to date with new developments in their areas of work. | UN | كما يمكن منح خريجي الدورة إمكانية التسجيل للحصول على هذه الخدمة لتيسير مواكبتهم للتطورات الجديدة في ميادين عملهم. |
| Written requests are required for this service. | UN | ويلزم تقديم طلبات للحصول على هذه الخدمة. |
| Written requests are required for this service. | UN | ويلزم تقديم طلبات للحصول على هذه الخدمة. |
| Written requests are required for this service. | UN | ويلزم تقديم طلبات للحصول على هذه الخدمة. |
| 79. Members of the Commission considered that it would be essential for the Commission to take a lead role in monitoring further development of the service. | UN | 79 - وارتأى بعض الأعضاء أنه سيكون من اللازم أن تضطلع اللجنة بدور رائد في رصد ما يطرأ على هذه الخدمة من تطورات أخرى. |
| A national helpline for women offers services for immigrant women in different languages. According to feedback given concerning the helpline, however, the fees charged for the service are a problem for many immigrant women. | UN | وهناك خط هاتفي على المستوى الوطني خاص للنساء بهدف تقديم خدمات للمهاجرات بلغات المهاجرات يجدن صعوبة في الوفاء بالرسوم المطلوبة على هذه الخدمة. |
| The rapid growth of public Internet access centres in developing countries is testimony to the demand for the service in the face of constraints. | UN | 64- إن النمو السريع الذي تشهده المراكز العامة للوصول إلى الإنترنت في البلدان النامية يثبت وجود طلب على هذه الخدمة رغم العراقيل. |