| Well, we've been known to help in the adoption process. | Open Subtitles | حسنا .. لقد عرفنا طريقة للمساعدة في عملية التبني |
| The opinion of a minor aged 12 or above may influence the outcome of the adoption process. | UN | ويمكن أن يؤثر موقف القاصر البالغ من العمر 12 عاما في عملية التبني. |
| Notwithstanding, it remains concerned at the unjustified delays and procedural obstacles to the adoption process. | UN | وبالرغم من ذلك، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء حالات التأخير غير المبررة والعقبات الإجرائية في عملية التبني. |
| placement by intercountry adoption does not result in improper financial gain for those involved in it; | UN | أن لا تعود عملية التبني في بلد آخر على أولئك المشاركين فيها بكسب مالي غير مشروع؛ |
| A web-based Child Adoption Resource Information and Guidance System (CARINGS) has been launched making the process of adoption more transparent. | UN | وقد تم إطلاق نظام للمعلومات والإرشاد بشأن الموارد المتعلقة بالتبني، وهو نظام يقوم على شبكة الإنترنت، ممّا يجعل عملية التبني أكثر شفافية. |
| Further, in the light of article 21, it encourages the State party to review the law on adoptions with a view to facilitating the adoption process. | UN | كما تشجع اللجنة الدولة الطرف، على ضوء المادة 21، على مراجعة قانون التبني بهدف تيسير عملية التبني. |
| The Committee is also concerned about the apparent gender bias in favour of girls in the adoption process. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضاً للانحياز المبني على أساس الجنس لفائدة الفتيات في عملية التبني. |
| The Committee is also concerned about the apparent gender bias in favour of girls in the adoption process. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضاً للانحياز المبني على أساس الجنس لفائدة الفتيات في عملية التبني. |
| The draft law would also regulate the participation of notaries public in the adoption process and require final approval by a judge. | UN | وسينظم مشروع القانون أيضا مشاركة محررو العقود في عملية التبني وضرورة الحصول على موافقة نهائية من قِبَل القاضي. |
| The principle of the best interest of the child should guide the adoption process. | UN | وينبغي أن يسترشد في عملية التبني بمبدأ مصالح الطفل الفضلى. |
| The Committee recommends to the State party that it identify the factors in the adoption process which result in children's prolonged stay in institutions. | UN | وتوصيها بأن تحدد تلك العوامل في عملية التبني التي ينجم عنها مكوث الأطفال في المؤسسات لمدة طويلة. |
| It also recommends that adequate training be provided to professionals involved in the adoption process. | UN | كما تُوصِي اللجنة بإتاحة التدريب الكافي للمهنيين العاملين في عملية التبني. |
| One aim of the guide is to improve the equality of families in the adoption process. | UN | ويهدف الدليل، في جملة أمور، إلى تحسين المساواة بين الأسر في عملية التبني. |
| It is also concerned that children do not receive appropriate information and support during the adoption process. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لأن الأطفال لا يتلقون المعلومات والدعم الكافيين خلال عملية التبني. |
| In particular, it urges the State party to investigate all cases of corruption in the adoption process and ensure that all persons responsible are prosecuted and punished accordingly. | UN | وعلى وجه التحديد، تحث اللجنة الدولة الطرف على التحقيق في جميع حالات الفساد التي شهدتها عملية التبني وضمان مقاضاة جميع الأشخاص المسؤولين ومعاقبتهم تبعاً لذلك. |
| if something illegal transpires during the adoption process, the court nullifies it, the child gets returned to the closest blood relative. | Open Subtitles | ،حدث أثناء عملية التبني فستبطل المحكمة هذا التبني وتعاد الطفلة إلى أقرب شخص ذو صلة دم بها |
| she was lucky. the adoption process happened within a month. | Open Subtitles | إنها محظوظة بأن عملية التبني تمت خلال شهر |
| placement by intercountry adoption does not result in improper financial gain for those involved in it; | UN | أن لا تعود عملية التبني في بلد آخر على أولئك المشاركين فيها بكسب مالي غير مشروع؛ |
| Prevent and prosecute irregularities in the process of adoption; | UN | (ب) منع وقوع مخالفات في إطار عملية التبني ومقاضاتها؛ |
| The Committee notes with interest the information provided by the State party on the possibility of revoking an adoption at the request of the adopted person. | UN | 38- وتلاحظ اللجنة باهتمام المعلومات التي قدمتها الدولة الطرف بشأن إمكانية نقض عملية التبني بناء على طلب الشخص المتبنى. |
| The Committee recommends that the State party enact specific legislation regulating the process of intercountry adoption to make it comply with the international obligations established in the Hague Convention of 1993 on the Protection of Children and Co-operation in respect of Intercountry Adoption. | UN | وتوصي اللجنة بأن تسن الدولة الطرف تشريعاً محدداً ينظم عملية التبني على المستوى الدولي لجعلها مطابقة للالتزامات الدولية المنصوص عليها في اتفاقية لاهاي بشأن حماية الأطفال والتعاون في مجال التبني على المستوى الدولي لعام 1993. |
| Well, unfortunately, without a formalized adoption, and without a current license to foster, | Open Subtitles | للأسف بدون عملية التبني وبدون رخصة حالية للتبني |