"عمل الشعبة" - Translation from Arabic to English

    • the work of the Division
        
    • the Division's work
        
    • of work of the Division
        
    • divisional work
        
    • PSD work
        
    • DOS business
        
    • DOS work
        
    • work of the Division and
        
    the work of the Division relating to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women has clearly generated research and articles. UN ومن الواضح أنه تمخض عن عمل الشعبة فيما يتعلق باللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة إجراء بحوث وإعداد مقالات.
    He concluded by emphasizing the important role that extrabudgetary resources had played in facilitating the work of the Division. UN واختتم بيانه بالتشديد على الدور الهام الذي قامت به الموارد الخارجة عن الميزانية في تيسير عمل الشعبة.
    the work of the Division has undergone manifold increase, which directly resulted in increased work and responsibilities for the Director. UN وقد ازداد عمل الشعبة أضعافا مضاعفة، مما أدى بشكل مباشر إلى زيادة أعمال المدير ومسؤولياته.
    the Division's work is an important part of the worldwide professional discussion on demographic issues. UN ويعد عمل الشعبة جزءا هاما من المناقشة الفنية التي تدور في العالم حول المسائل الديموغرافية.
    Surveys conducted by the Internal Audit Division showed that clients are generally satisfied with the quality of the Division's work. UN وأظهرت استطلاعات الرأي التي أجرتها شعبة المراجعة الداخلية للحسابات أن العملاء راضون عموما على نوعية عمل الشعبة.
    38.5 the work of the Division is generally to provide legal advice and services, and that aspect of work of the Division has not changed. UN ٣٨-٥ يتمثل عمل اللجنة بشكل عام في تقديم المشورة والخدمات القانونية، ولم تتغير طبيعة هذا الجانب من عمل الشعبة.
    It will also offer the opportunity to clearly position the work of the Division at the centre of the United Nations development agenda. UN وسيتيح الفرصة أيضا لوضع عمل الشعبة بشكل واضح في مركز خطة الأمم المتحدة للتنمية.
    The Director provides strategic direction and oversees the work of the Division ensuring integration between the different components of the Division. UN يقدم المدير التوجيه الاستراتيجي ويشرف على عمل الشعبة لضمان التكامل بين مختلف عناصر الشعبة.
    The Unit supports the work of the Division with advice, guidance and training for DPKO and DFS staff and the field on cross-cutting issues in budget and finance UN تدعم الوحدة عمل الشعبة بإسداء المشورة وتقديم التوجيه والتدريب لموظفي إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني والميدان بشأن المسائل المشتركة في مجال الميزانية والمالية
    In terms of workload statistics, the establishment of UNMIK has more than doubled the work of the Division. UN وفيما يتعلق بإحصاءات عبء العمل أدى إنشاء بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو إلى زيادة عبء عمل الشعبة بأكثر من الضعف.
    Then, towards the end, it tries to draw operational implications for the work of the Division in its advisory services. UN وتحاول الوثيقة في النهاية استخلاص اﻵثار التنفيذية المترتبة على عمل الشعبة فيما تقدمه من خدمات استشارية.
    The level of interaction with staff of the Procurement Division had also improved considerably, which increased confidence in the work of the Division. UN وقال إن درجة التفاعل مع موظفي شعبة المشتريات قد تحسنت كثيرا مما زاد الثقة في عمل الشعبة.
    The survey showed that clients are generally satisfied with the quality of the Division's work. UN وتبيّن من الاستطلاع أن المستفيدين راضون بوجه عام عن نوعية عمل الشعبة.
    No significant changes to the nature of the Division's work are anticipated. UN وليس من المتوقع إدخال أي تغييرات ملموسة على طبيعة عمل الشعبة.
    OIOS acknowledges that, in order to successfully perform these managerial duties, the Deputy Director will need to have the necessary managerial skills and to acquire technical skills and experience to understand the Division's work. UN ويقر مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأنه، ينبغي من أجل الاضطلاع بهذه المسؤوليات الإدارية بنجاح، أن تكون لدى نائب المدير المهارات الإدارية اللازمة وأن يكتسب مهارات تقنية وخبرة من أجل فهم عمل الشعبة.
    Enhancing the Division's potential for information-sharing was the most common suggestion by Committee member respondents for strengthening the Division's work. UN وكان تعزيز قدرة الشعبة على تبادل المعلومات هو الاقتراح الأكثر شيوعا من جانب المستجيبين من أعضاء اللجنة من أجل تعزيز عمل الشعبة.
    The Committee requests that information be provided in the next budget submission on how the reorganization has contributed to a better delivery of the programme of work of the Division. UN وتطلب اللجنة توفير معلومات في مشروع الميزانية المقبل عمّا أسهمت به عملية إعادة التنظيم في تحسين تنفيذ برنامج عمل الشعبة.
    9.63 A provision of $21,000, at the maintenance level, would cover the production costs of publications related to the programme of work of the Division. UN ٩-٦٣ سيغطي الاعتماد البالغ ٠٠٠ ٢١ دولار، الذي لا يمثل تغييرا عن السابق، تكاليف إنتاج المنشورات المتعلقة ببرنامج عمل الشعبة.
    9.63 A provision of $21,000, at the maintenance level, would cover the production costs of publications related to the programme of work of the Division. UN ٩-٣٦ سيغطي الاعتماد البالغ ٠٠٠ ١٢ دولار، الذي لا يمثل تغييرا عن السابق، تكاليف إنتاج المنشورات المتعلقة ببرنامج عمل الشعبة.
    OIOS believes that the coordinated implementation of divisional work plans needs to be strengthened. UN ويعتقد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن التنفيذ المنسق لخطط عمل الشعبة بحاجة إلى تعزيز.
    To that end, he agreed to provide, as part of the PSD work plan and budget for 2002 presentation, additional financial analysis to facilitate such deliberations. UN وتحقيقا لهذه الغاية وافق المدير على تضمين عرضه خطة عمل الشعبة وميزانيتها لعام 2002 تحليلا ماليا إضافيا من أجل تسهيل المداولات.
    The AAC recommended approval in principle of the DOS audit plan 2011 and reviewed the DOS business plan 2011. UN 26 - وأوصت اللجنة الاستشارية بالموافقة من حيث المبدأ على خطة مراجعة حسابات شعبة خدمات الرقابة لعام 2011 واستعرضت خطة عمل الشعبة لعام 2011.
    The external auditors continued to rely on DOS work and reports in 2012. UN وواصل مراجعو الحسابات الخارجيون الاعتماد على عمل الشعبة وتقاريرها في عام 2012.
    The establishment of the unit would reinforce, not replace, the work of the Division and of the Commission. UN وأضافت أن إنشاء الوحدة من شأنه تعزيز عمل الشعبة والمفوضية وليس الحلول محلهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more