useful work had already been done in promoting good governance, combating corruption and enhancing the speedy delivery of impartial justice. | UN | هذا وقد أُنجز بالفعل عمل مفيد في مجال تعزيز الحكم الرشيد، ومكافحة الفساد وزيادة التعجيل بتحقيق العدالة المحايدة. |
Having said that, there is manifestly useful work to be done in relation to the structures and functioning of the Conference on Disarmament. | UN | ومع ذلك، فهناك عمل مفيد بشكل ظاهر يتعين القيام به فيما يتعلق بهياكل وعمل مؤتمر نزع السلاح. |
UNIDIR is now investigating what further useful work could be undertaken on the subject of peacekeeping. | UN | ويدرس المعهد الآن ما يمكن أن يقوم به من عمل مفيد آخر في موضوع حفظ السلام. |
It might prove to be a good example of the kind of useful work of a non-traditional type that could be included in future work programmes. | UN | وقد يُثبِت هذا العمل أنه مثال جيد على ما يمكن إدراجه في برامج عمل المستقبل من عمل مفيد من النوع غير التقليدي. |
The criteria established by the Security Council on 4 May 1994 provide a useful framework for decisions on new peace-keeping missions. | UN | وتوفر المعايير التي وضعها مجلس اﻷمن في ٤ أيار/مايو ١٩٩٤ إطار عمل مفيد للقرارات المتعلقة ببعثات حفظ السلام الجديدة. |
The Board called for greater support of its useful work by Member States. | UN | ودعا المجلس الدول الأعضاء إلى زيادة دعمها لما يقوم به المعهد من عمل مفيد. |
We believe useful work has overall been achieved this session up to now on the draft CTBT. | UN | ونعتقد أنه أمكن بصفة عامة إنجاز عمل مفيد في هذه الدورة حتى اﻵن بشأن مسودة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
We also believe that very useful work could be done within the context of two other ad hoc committees which it has not yet been possible to agree to set up. | UN | ونعتقد أيضاً أنه من الممكن إنجاز عمل مفيد للغاية في نطاق لجنتين مخصصتين أخريين لم يمكن حتى اﻵن الاتفاق على إنشائهما. |
Since special coordinators on expansion of the membership, review of the agenda and improved functioning of the CD could not be appointed, the CD was therefore unable to do any useful work in those fields. | UN | وفي ضوء عدم إمكانية تعيين منسقين خاصين حول موضوعات توسيع العضوية واستعراض جدول مؤتمر نزع السلاح وتحسين أداء عمل المؤتمر فلم يتمكن المؤتمر كذلك من تحقيق أي عمل مفيد في تلك الموضوعات. |
Progress has been registered in the field of chemical and biological weapons, and some useful work has also been done in the area of conventional weapons. | UN | وسُجل تقدم في ميدان اﻷسلحة الكيميائية والبيولوجية، كما أنجز عمل مفيد في مجال اﻷسلحة التقليدية. |
However, some useful work had recently commenced on the right to development, identifying the need for greater inter-agency cooperation in formulating programmes to promote that right. | UN | ومع ذلك فقد شرع مؤخرا في إنجاز عمل مفيد بشأن الحق في التنمية، يسلم بضرورة مضاعفة التعاون بين الوكالات في وضع البرامج لتعزيز هذا الحق. |
The CD's Ad Hoc Committee on Transparency in Armaments can certainly do useful work on the acute problem posed by the present-day use of anti-personnel land-mines. | UN | ولا شك أن اللجنة المخصصة في مؤتمر نزع السلاح للشفافية في مجال التسلح تستطيع أداء عمل مفيد في المشكلة العويصة المطروحة اليوم والخاصة باستخدام اﻷلغام البرية. |
On the issue of ports and port services, he noted that useful work had been carried out, and the Community was prepared to look in detail at the initiatives which the UNCTAD secretariat was suggesting. | UN | ولاحظ فيما يتعلق بمسألة الموانئ وخدمات الموانئ أنه أُنجز عمل مفيد وأن الجماعة اﻷوروبية جاهزة للنظر بالتفصيل في المبادرات التي تقترحها أمانة اﻷونكتاد. |
We believe that very useful work was done. | UN | ونحن نعتقد أنه تم إنجاز عمل مفيد جدا. |
useful work was accomplished last year on “negative” security assurances, which enabled the participants to “synchronize their watches” on a very important issue related to the strengthening of international peace and security. | UN | لقد تم إنجاز عمل مفيد العام الماضي بشأن ضمانات الأمن " السلبية " ، مما مكن المشتركين من " ضبط ساعاتهم " على قضية هامة جداً تتعلق بتعزيز السلم والأمن الدوليين. |
While attainment of this objective remains pending, the Chilean delegation wishes to refer to the possibility and desirability of laying down some operating arrangements of limited scope which, without altering the CD's current procedural framework, would enable it to carry out useful work to prepare the ground and facilitate the later initiation of possible negotiations on the various items on our agenda. | UN | وإذا كان بلوغ هذا الهدف ما زال مطلوباً فإن الوفد الشيلي يود أن يشير إلى إمكان واستحسان وضع بعض الترتيبات التشغيلية ذات النطاق المحدود التي تسمح لنا، دون تغيير الإطار الإجرائي الحالي للمؤتمر، بأداء عمل مفيد لتهيئة الأرض وتسهيل البدء فيما بعد في المفاوضات الممكنة بشأن مختلف بنود جدول أعمالنا. |
In the draft resolution the Assembly, inter alia, would take note of the report of the Preparatory Committee on the Establishment of an International Criminal Court, and would thank the Preparatory Committee for the useful work done and the progress made in fulfilling its mandate. | UN | وفي مشروع القرار هذا تحيط الجمعية العامة علما، في جملة أمور، بتقرير اللجنة التحضيرية المعنية بإنشاء محكمة جنائية دولية، وتعرب عن شكرها للجنة التحضيرية لما اضطلعت به من عمل مفيد ولما أحرزته من تقدم في تنفيذ ولايتها. |
On corporate responsibility, the negotiated outcome fell well short of the Group's aspiration that UNCTAD's work in that area should go beyond voluntary arrangements, but despite that disappointment UNCTAD should nevertheless be able to do useful work in that area. | UN | وفيما يتعلق بمسؤولية الشركات، رأى أن محصلة المفاوضات لم ترق إلى ما كانت تأمله المجموعة من أن يتجاوز عمل الأونكتاد في هذا المجال الترتيبات الطوعية، ولكن على الرغم من خيبة الأمل هذه يُفترض أن يكون الأونكتاد قادراً على أداء عمل مفيد في هذا المجال. |
To this end, the formulation of a shared vision among Haitians of their country's future would constitute a very useful framework for international support. | UN | ولذلك، فإن صوغ رؤية مشتركة بين الهايتيين لمستقبل بلادهم من شأنه أن يشكل إطار عمل مفيد جدا للدعم الدولي. |