"عندما التقينا" - Translation from Arabic to English

    • when we met
        
    • when we first met
        
    i wish things had been... more normal when we met. Open Subtitles اتمنى لو ان الأمور كانت طبيعية أكثر عندما التقينا
    when we met I'd already left my love behind. Open Subtitles عندما التقينا كنت لِتَوّي انفصلت عن من أحب
    It deals, of course, with the legal dimension and, in fact, made the call for the ratification of the United Nations Convention on the Law of the Sea when we met in Rio. UN فهو يبحث طبعا في البعد القانوني ودعا بالفعل إلى التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار عندما التقينا في ريو.
    This special session must confront the rude fact that the state of the global environment is no better now than it was when we met in Rio five years ago. UN ولا بد لهذه الدورة الاستثنائية أن تواجه الحقيقة القاسية ومفادها أن حالة البيئة العالمية ليست اﻵن أفضل مما كانت عليه عندما التقينا في ريو قبل خمس سنوات.
    In that spirit, all of us agreed to the concept of the responsibility to protect when we met at the summit level three years ago. UN ومن ذلك المنطلق، وافقنا جميعا على مفهوم المسؤولية عن الحماية عندما التقينا على مستوى القمة منذ ثلاث سنوات.
    when we met here last year, we were all concerned about what would happen in Iraq. UN عندما التقينا هنا العام الماضي، شعرنا جميعا بالقلق حيال ما قد يحدث في العراق.
    Yeah, that was, like, the first thing you told me when we met. Open Subtitles نعم، كان هذا، مثل، أول شيء قلت لي عندما التقينا.
    Explains why he ran away from me when we met at his fundraiser. Open Subtitles يفسر هذا لماذا هرب مني عندما التقينا في جمع التبرعات له
    As I told you when we met, this will take time. Open Subtitles كما اخبرتك عندما التقينا الامر يتطلب وقتاً
    You had nothing to do with it. You were out of the country when we met. Open Subtitles انت لم تقم بأي شيئ انت كنت خارج البلاد عندما التقينا
    You told me when we met that you injured your hand trying to open a window in your room, the master bedroom. Open Subtitles أخبرتَني عندما التقينا بأنّك جَرحتَ يَدَّكَ بمحاولة فتح النافذة في غرفتك غرفة النوم الرئيسية
    Oh, Quinton, come on, you knew that I was married when we met. Open Subtitles أوه، كوينتون، هيا، كنت أعرف أنني تزوجت عندما التقينا.
    You didn't like me when we met for the first time, right? Open Subtitles أنت لم تحبيني عندما التقينا لأول مرة، أليس كذلك؟
    when we met each other for the first time , I said, there was a man in the blue suits. Open Subtitles ، قلت عندما التقينا كل الآخر لأول مرة، كان هناك رجل في الدعاوى الزرقاء.
    when we met your sister, she promised she would show you to us. Open Subtitles عندما التقينا أختك ، وعدت أنها سوف ترينا إياك
    when we met at the funeral, did we discuss potentially starting a union to address your contract concerns? Open Subtitles عندما التقينا في الجنازة هل ناقشنا إمكانية تشكيل نقابة لمناقشة ما يقلقك في العقد؟
    He told me about that, recently again, when we met. Open Subtitles قال لي عن ذلك، في الآونة الأخيرة مرة أخرى، عندما التقينا.
    when we met he was on a detour on his way back to Ohio from Miami where he ended up after being kicked out of the Army. Open Subtitles عندما التقينا كان في طريق عودته إلى أوهايو من ميامي حيث انتهى به الأمر بعد أن طرد من الجيش
    I just... when we met at the gallery, I, um... Open Subtitles أعلم أن الوقت متأخر ..أنا فقط ..عندما التقينا بالمعرض، أنا
    Why didn't you say anything when we met at Haekwang High School? Open Subtitles لمَ لم تخبرنا بالأمر عندما التقينا في المدرسة؟
    when we first met, you were afraid you'd lost your heart. Open Subtitles عندما التقينا أول مرة، كنت خائفا من أن تفقد قلبك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more