"عندما يطلب ذلك" - Translation from Arabic to English

    • who requests it
        
    • when requested by the
        
    • when required by
        
    1. Notwithstanding rule 23, the President shall accord the right of reply to a representative of any State participating in the Conference or of the European Union who requests it. UN ١ - بصرف النظر عن أحكام المادة 23، يعطي الرئيس حق الرد إلى ممثل أي دولة مشتركة في المؤتمر أو إلى ممثل الاتحاد الأوروبي عندما يطلب ذلك.
    1. Notwithstanding rule 22, the Chairman shall accord the right of reply to a representative of any State participating in the Conference or of the European Economic Community who requests it. UN ١ - على الرغم من أحكام المادة ٢٢، يعطي الرئيس حق الرد الى ممثل أي دولة مشتركة في المؤتمر أو ممثل الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية عندما يطلب ذلك.
    (e) Ensure that anyone arriving at a detention facility undergoes a routine medical examination, and that access to independent doctors is provided when requested by the detainee without conditioning such access on the permission or request of officials; UN (ﻫ) ضمان خضوع أي شخص يصل إلى مرفق من مرافق الاحتجاز إلى فحص طبي اعتيادي، وإتاحة استشارة المحتجز لأطباء مستقلين عندما يطلب ذلك دون تقييد تلك الاستشارة بإذن أو طلب من المسؤولين؛
    UNHCR was committed to monitoring future developments and would consider the setting up of a provision for uncollected voluntary contributions receivable when required by financial prudence. UN والمفوضية ملتزمة برصد التطورات في المستقبل وسوف تنظر في وضع نص بشأن التبرعات المستحقة القبض غير المحصلة عندما يطلب ذلك الحذر المالي.
    (e) Ensure that anyone arriving at a detention facility undergoes a routine medical examination, and that access to independent doctors is provided when requested by the detainee without conditioning such access on the permission or request of officials; UN (ﻫ) ضمان خضوع أي شخص يصل إلى مرفق من مرافق الاحتجاز إلى فحص طبي اعتيادي، وإتاحة استشارة المحتجز لأطباء مستقلين عندما يطلب ذلك دون تقييد تلك الاستشارة بإذن أو طلب من المسؤولين؛
    UNHCR was committed to monitoring future developments and would consider the setting up of a provision for uncollected voluntary contributions receivable when required by financial prudence. UN والمفوضية ملتزمة برصد التطورات في المستقبل وسوف تنظر في وضع نص بشأن التبرعات المستحقة القبض غير المحصلة عندما يطلب ذلك الحذر المالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more