"عند جمع المعلومات" - Translation from Arabic to English

    • in information collection
        
    • when collecting information
        
    • when gathering information
        
    • in gathering such information
        
    • in the collection of information
        
    (g) To continue to apply a gender perspective in its reporting process, including in information collection and the formulation of recommendations; UN (ز) أن يواصل الأخذ بمنظور يراعي نوع الجنس عند إعداد تقاريره، بما في ذلك عند جمع المعلومات وتقديم التوصيات؛
    (g) To continue to apply a gender perspective in its reporting process, including in information collection and the formulation of recommendations; UN (ز) أن يواصل الأخذ بمنظور يراعي نوع الجنس عند إعداد تقاريره، بما في ذلك عند جمع المعلومات وتقديم التوصيات؛
    (g) To continue to apply a gender perspective in its reporting process, including in information collection and the formulation of recommendations; UN (ز) أن يواصل الأخذ بمنظور يراعي نوع الجنس في إعداد تقاريره، بما في ذلك عند جمع المعلومات وصياغة التوصيات؛
    To that end, the need for Member States and international organizations to be precise when collecting information on peaceful protests was pointed out. UN ولهذا الغرض، أُشير إلى حاجة الدول الأعضاء والمنظمات الدولية إلى توخي الدقة عند جمع المعلومات عن الاحتجاجات السلمية.
    It continued to hold regular training seminars for military observers and civilian police to sensitize them to the importance of communicating with women when collecting information and gathering gender-disaggregated data in relation to human rights abuses. UN وواصل المكتب عقد حلقات دراسية تدريبية منتظمة للمراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية، بغية توعيتهم بأهمية التحاور مع النساء عند جمع المعلومات والبيانات المتصلة المفصلة بحسب نوع الجنس، فيما يخص حالات المساس بحقوق الإنسان.
    `The Committee also suggests that the State party take into account its general recommendation XXIX on descent-based discrimination when gathering information on the situation of the Paekjong community.' UN `كما تقترح اللجنة على الدولة الطرف أن تراعي توصيتها العامة التاسعة والعشرين بشأن التمييز بسبب الأصل عند جمع المعلومات بخصوص وضع جماعة باي يونغ`.
    The priority in gathering such information should be to facilitate the discussion on specific topics at the meetings of the Working Group so as to assist States parties in implementing effectively those articles of the Convention relating to the prevention of corruption. UN وينبغي أن تكون الأولوية عند جمع المعلومات هي تيسير مناقشة مواضيع محدّدة في اجتماعات الفريق العامل بغية مساعدة الدول الأطراف في تنفيذ مواد الاتفاقية المتعلقة بمنع الفساد تنفيذا فعّالا.
    (g) To apply a gender perspective in its reporting process, including in information collection and the formulation of recommendations; UN (ز) أن يأخذ بمنظور جنساني في إعداد تقاريره، بما في ذلك عند جمع المعلومات وصياغة التوصيات؛
    g) To apply a gender perspective in its reporting process, including in information collection and the formulation of recommendations; UN (ز) أن يأخذ بمنظور جنساني في إعداد تقاريره، بما في ذلك عند جمع المعلومات وصياغة التوصيات؛
    (g) To continue to apply a gender perspective in its reporting process, including in information collection and formulation of recommendations; UN )ز( أن يستمر في اتباع نهج مراعاة الجنس عند إعداد تقاريره، بما في ذلك عند جمع المعلومات وتقديم التوصيات؛
    (g) To continue to apply a gender perspective in its reporting process, including in information collection and the formulation of recommendations; UN (ز) أن يواصل مراعاة نوع الجنس عند إعداد تقاريره، بما في ذلك عند جمع المعلومات وصياغة التوصيات؛
    (g) To continue to apply a gender perspective in its reporting process, including in information collection and the formulation of recommendations; UN (ز) أن يواصل مراعاة نوع الجنس عند إعداد تقاريره، بما في ذلك عند جمع المعلومات وتقديم التوصيات؛
    (g) To continue to apply a gender perspective in its reporting process, including in information collection and the formulation of recommendations; UN (ز) أن يواصل مراعاة نوع الجنس عند إعداد تقاريره، بما في ذلك عند جمع المعلومات وتقديم التوصيات؛
    5. Stresses the need for the Working Group to apply gender perspective in its reporting process, including in information collection and formulation of recommendations; UN ٥- تشدد على ضرورة التزام الفريق العامل بمنظور النوعية الجنسية عند إعداد تقاريره، بما في ذلك عند جمع المعلومات وصياغة التوصيات؛
    (g) To continue to apply a gender perspective in its reporting process, including in information collection and the formulation of recommendations; UN (ز) أن يواصل الأخذ بمنظور جنساني في إعداد تقاريره، بما في ذلك عند جمع المعلومات وصياغة التوصيات؛
    The State party's traditional respect for individual privacy when collecting information on the ethnic composition of the population is noted. UN 31- وتحيط اللجنة علما باحترام الدولة الطرف التقليدي لخصوصيات الفرد عند جمع المعلومات حول التكوين الإثني للسكان.
    While taking note of the State party's view of the importance of individual privacy when collecting information on the composition of the population, the Committee expresses concern about the paucity of information for monitoring implementation of the Convention. UN 95- ومع أن اللجنة تحيط علما برأي الدولة الطرف فيما يتصل بأهمية خصوصيات الأفراد عند جمع المعلومات المتعلقة بتكوين السكان، فإنها تعرب عن قلقها إزاء قلة المعلومات اللازمة لرصد تنفيذ الاتفاقية.
    While taking note of the State party's view of the importance of individual privacy when collecting information on the composition of the population, the Committee expresses concern about the paucity of information for monitoring implementation of the Convention. UN 95- ومع أن اللجنة تحيط علما برأي الدولة الطرف فيما يتصل بأهمية خصوصيات الأفراد عند جمع المعلومات المتعلقة بتكوين السكان، فإنها تعرب عن قلقها إزاء قلة المعلومات اللازمة لرصد تنفيذ الاتفاقية.
    The response rate to the checklist has been high and, while improvements can be made, it seems to be a tool that is user-friendly, specifically when gathering information on the legislative steps taken by countries. UN وكان معدل الاستجابة للقائمة المرجعية مرتفعا ويبدو أنها أداة سهلة الاستعمال، خاصة عند جمع المعلومات المتعلقة بالتدابير التشريعية والخطوات المتخذة من جانب البلدان، وإن كان بالإمكان إدخال بعض التحسينات عليها.
    The priority in gathering such information should be to facilitate the discussion on specific topics at the meetings of the Working Group so as to assist States parties in effectively implementing those articles of the Convention relating to the prevention of corruption. UN وينبغي أن تكون الأولوية عند جمع المعلومات لتيسير مناقشة مواضيع محدّدة في اجتماعات الفريق العامل بغية مساعدة الدول الأطراف في تنفيذ مواد الاتفاقية المتعلقة بمنع الفساد تنفيذاً فعّالاً.
    120. Commission on Human Rights resolution 1997/58 requests the Rapporteur to continue to apply a gender perspective to a greater extent in drawing up his reports, including in the collection of information and in recommendations. UN ٠٢١- طلب قرار لجنة حقوق اﻹنسان ٧٩٩١/٨٥ من المقرر الاستمرار في اﻷخذ إلى أبعد حد بمنظور يراعي خصائص الجنسين عن تحرير تقاريره، وكذلك عند جمع المعلومات وفي التوصيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more