| Remittances are a complement to but not a substitute for ODA since they perform a different function. | UN | والتحويلات عنصر مكمل للمساعدة الإنمائية الرسمية وليست بديلا عنها؛ إذ أن الاثنتين تنفذان مهمتين مختلفتين. |
| Stressing also that South-South cooperation is not a substitute for, but rather a complement to, North-South cooperation, | UN | وإذ تؤكد أيضا أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب ليس بديلا عن التعاون بين الشمال والجنوب، بل عنصر مكمل له، |
| Security Council reform is a complement to the process of reforming the Organization and should continue to be a priority on our agenda. | UN | إصلاح مجلس الأمن عنصر مكمل لإصلاح المنظمة وينبغي أن يظل إحدى الأولويات في جدول أعمالنا. |
| Considering that sexual and reproductive health are integral elements of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن الصحة الجنسية والإنجابية هي عنصر مكمل لحق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه، |
| Considering that sexual and reproductive health are integral elements of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن الصحة الجنسية والإنجابية هي عنصر مكمل لحق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه، |
| Foreign aid can only be a complement to national efforts. | UN | فالمعونة الأجنبية ليست سوى عنصر مكمل للجهود الوطنية. |
| " 3. Stresses that South-South cooperation is not a substitute for, but rather a complement to, North-South cooperation; | UN | " 3 - تؤكد أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب ليس بديلا للتعاون فيما بين بلدان الشمال والجنوب، ولكنه عنصر مكمل له؛ |
| 4. Also stresses that South-South cooperation is not a substitute for, but rather a complement to, North-South cooperation; | UN | 4 - تؤكد أيضا أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب ليس بديلا للتعاون فيما بين بلدان الشمال والجنوب، ولكنه عنصر مكمل له؛ |
| 4. Also stresses that South-South cooperation is not a substitute for, but rather a complement to, North-South cooperation; | UN | 4 - تؤكد أيضا أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب ليس بديلا عن التعاون فيما بين بلدان الشمال والجنوب، بل إنه عنصر مكمل له؛ |
| The College considered that overhead imagery is a complement to on-site inspections and a fundamental component of the instruments available to UNMOVIC for its work. | UN | ورأت هيئة المفوضين أن التصوير من أعلى عنصر مكمل لعمليات التفتيش الموقعي وأداة أساسية من الأدوات المتاحة للجنة لإنجاز عملها. |
| The Commission reiterated that partnerships, as voluntary multi-stakeholder initiatives, should contribute to the implementation of intergovernmental commitments; they are a complement to, not a substitute for, those commitments. | UN | وكررت اللجنة تأكيدها أن بناء الشراكات، كمبادرات طوعية من جانب أصحاب المصلحة المتعددين، يجب أن يسهم في تنفيذ الالتزامات الحكومية الدولية؛ فهي عنصر مكمل لتلك الالتزامات، وليست بديلا عنها. |
| 30. The adoption of a single currency can be seen as a complement to the single market, and it is intended to further deepen the economic and financial integration of the European countries. | UN | ٣٠ - ويمكن النظر إلى اعتماد عملة موحدة على أنه عنصر مكمل للسوق الموحدة، وعلى أنه يستهدف ترسيخ جذور التكامل الاقتصادي والمالي للبلدان اﻷوروبية. |
| 7. Reiterates that South-South cooperation should not be viewed as a substitute for but rather as a complement to North-South cooperation and, in that connection, emphasizes the need to effectively promote triangular approaches to facilitate South-South programmes and projects; | UN | ٧ - تؤكد من جديد على أنه لا ينبغي النظر إلى التعاون بين بلدان الجنوب على أنه بديل للتعاون بين الشمال والجنوب بل على أنه عنصر مكمل لهذا التعاون، وفي هذا الصدد، تؤكد الحاجة إلى العمل بفعالية على تعزيز النهج الثلاثية لتسهيل برامج ومشاريع بلدان الجنوب؛ |
| " 4. Also stresses that South-South cooperation is not a substitute for but rather a complement to North-South cooperation, and in this context reiterates the need for the international community to support the efforts of the developing countries to expand South-South cooperation; | UN | ' ' 4 - تشدد أيضا على أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب ليس بديلا للتعاون بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب، بل هو عنصر مكمل له، وتكرر في هذا الصدد تأكيد ضرورة دعم المجتمع الدولي للجهود التي تبذلها البلدان النامية لتوسيع نطاق التعاون فيما بين بلدان الجنوب؛ |
| " 13. Recognizes that South-South cooperation is not a substitute for but rather a complement to North-South cooperation and that it is a valuable and essential component of international cooperation in implementing capacity-building and technical support programmes to achieve national and international environmental goals; | UN | " 13 - تسلم بأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب ليس بديلا للتعاون بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب، بل هو عنصر مكمل له، كما انه عنصر قيّم وجوهري في التعاون الدولي في تنفيذ برامج بناء القدرات والدعم التقني التي تهدف إلى تحقيق الأهداف البيئية الوطنية والدولية؛ |
| 26. Msgr. Migliore (Holy See) said that from the standpoint of development, international economic relations were based on three pillars: finance, trade and assistance. The latter should not be considered the main element, but rather a complement to the other two. | UN | 26 - سيادة الأسقف ميغليوري (الكرسي الرسولي): قال إن العلاقات الاقتصادية الدولية تستند، من وجهة نظر التنمية، إلى ثلاثة ركائز أساسية، وهي التحويلات والمبادلات والمساعدات، وأنه لا ينبغي اعتبار المساعدات بمثابة العنصر الأساسي، فهي عنصر مكمل للعنصرين الآخرين. |
| 4. Recognizes that developing countries have the primary responsibility for promoting and implementing South-South cooperation, not as a substitute for but rather as a complement to North-South cooperation, and in this context reiterates the need for the international community to support the efforts of the developing countries to expand South-South cooperation; | UN | 4 - تسلّم بأن المسؤولية الأساسية عن تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب وتنفيذه تقع على عاتق البلدان النامية، وأن ذلك التعاون ليس بديلا للتعاون بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب، بل هو عنصر مكمل له، وتكرر في هذا الصدد تأكيد ضرورة دعم المجتمع الدولي للجهود التي تبذلها البلدان النامية لتوسيع نطاق التعاون فيما بين بلدان الجنوب؛ |
| As recognized in 2003 by the UN Commission on Human Rights, sexual and reproductive health are integral elements of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health. | UN | وكما اعترفت لجنة حقوق الإنسان بالأمم المتحدة في عام 2003، " فإن الصحة الجنسية والإنجابية عنصر مكمل لحق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية " . |
| As confirmed by the Commission on Human Rights in 2003, " sexual and reproductive health are integral elements of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health " . | UN | 9- وعلى نحو ما أكدته لجنة حقوق الإنسان في سنة 2003، فإن " الصحة الجنسية والإنجابية هي عنصر مكمل لحق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه " (3). |
| As confirmed by the Commission on Human Rights in resolution 2003/28, " sexual and reproductive health are integral elements of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health " . | UN | وعلى نحو ما أكدته لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2003/28، فإن " الصحة الجنسية والإنجابية هي عنصر مكمل لحق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه " . |