"عن المجلس الأوروبي" - Translation from Arabic to English

    • the European Council
        
    • a European Council
        
    • the EC
        
    The Special Rapporteur notes with satisfaction the reaction of leaders of different religions, echoed by the statement of the European Council of Religious Leaders. UN ويلاحظ المقرر الخاص بارتياح رد زعماء مختلف الأديان، من خلال الإعلان الصادر عن المجلس الأوروبي لمسؤولي الأديان().
    It welcomes the decision by the European Council on 2 December 2004 to significantly support this initiative and calls upon all States and organizations in a position to do so to support this endeavour. UN ويرحب بالقرار الصادر عن المجلس الأوروبي في 2 كانون الأول/ديسمبر 2004 والقاضي بتقديم دعم ملموس لهذه المبادرة، ويهيب بجميع الدول والمنظمات القادرة إلى أن تدعم ذلك المسعى.
    With regard to other Member States of the European Union (EU), the surrender of fugitives is carried out in line with the requirements of the European Council Framework Decision of 13 June 2002 on the European Arrest Warrant (EAW). UN ففيما يتعلق بسائر الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، يجري تسليم الفارّين وفقًا لمتطلبات القرار الإطاري الصادر عن المجلس الأوروبي في 13 حزيران/يونيه 2002 بشأن أمر التوقيف الأوروبي.
    The provisions of Law no. 656/2002 for preventing and fighting money laundering concur with those of Directive no. 2001/97/EC of the European Parliament and of the European Council of 4th of December 2001, which amends the European Council's Directive no. 91/308/EEC on prevention of the use of the financial system for the purpose of money laundering. UN وتتوافق أحكام القانون رقم 656/2002 المتعلقة بمنع ومكافحة غسل الأموال مع أحكام التوجيه رقم 2001/97/EC، المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2001، الصادر عن البرلمان الأوروبي والمجلس الأوروبي، الذي يعدل التوجيه الصادر عن المجلس الأوروبي رقم 91/308/EEC المتعلق بمنع استخدام النظام المالي لأجل غسل الأموال.
    The Migration Act, which implemented a European Council directive providing, inter alia, short-term residence permits for victims of trafficking, consolidated the residence status of victims of trafficking in human beings. UN أما قانون الهجرة، الذي ينفذ توجيها صادرا عن المجلس الأوروبي فينص، في جملة أمور، على منح ضحايا الاتجار تصريحا بالإقامة لمدة قصيرة، فإنه يعزز وضع الإقامة بالنسبة لضحايا الاتجار بالبشر.
    Digit codes in the Croatian list of dual-use items correspond to those in the List of the EC Directive no. 1504/2004 UN وتتطابق الرموز الرقمية في قائمة كرواتيا للمواد ذات الاستخدام المزدوج مع تلك الواردة في قائمة التوجيه رقم 1504/2004 الصادر عن المجلس الأوروبي.
    With regard to other Member States of the European Union, the surrender of fugitives is carried out in line with the European Council Framework Decision of 13 June 2002 on the European Arrest Warrant and the surrender procedures between Member States of the European Union. UN وفي ما يتعلق بسائر الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، يجري تسليم الفارين وفقاً للقرار الإطاري الصادر عن المجلس الأوروبي بتاريخ 13 حزيران/يونيه 2002 بشأن أمر التوقيف الأوروبي وإجراءات التسليم بين الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    At the regional level, Directive 2000/78/EC of the European Council, establishing a general framework for equal treatment in employment and occupation, which has now been translated into national legislation in nearly all European Union member States, is another such an example. UN وعلى الصعيد الإقليمي، ثمة نموذج آخر لهذه الجهود يتمثل في التوجيه 2000/78/EC الصادر عن المجلس الأوروبي بوضع إطار عام للمساواة في المعاملة في التوظيف والمهن، الذي أُدمج الآن في التشريعات الوطنية لجميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي تقريبا.
    With regard to other Member States of the European Union, the surrender of fugitives is carried out in line with the requirements of the European Council Framework Decision of 13 June 2002 on the European Arrest Warrant and the surrender procedures between Member States of the European Union. UN ففيما يتعلق بسائر الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، يُسلَّم الهاربون تماشياً مع متطلبات القرار الإطاري الصادر عن المجلس الأوروبي بتاريخ 13 حزيران/يونيه 2002 بشأن أوامر التوقيف الأوروبية وإجراءات التسليم بين الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    With regard to other member States of the European Union, the surrender of fugitives is carried out in line with the requirements of the European Council Framework Decision of 13 June 2002 on the European Arrest Warrant and the surrender procedures between member States of the European Union. UN ففيما يتعلَّق بسائر الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، يُسلَّم الهاربون تماشياً مع متطلَّبات القرار الإطاري الصادر عن المجلس الأوروبي بتاريخ 13 حزيران/يونيه 2002 بشأن أمر التوقيف الأوروبي وإجراءات التسليم بين الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    With regard to other member States of the European Union, the surrender of fugitives is carried out in line with the requirements of the European Council Framework Decision of 13 June 2002 on the European arrest warrant and the surrender procedures between Member States of the European Union. UN ففيما يتعلق بالدول الأعضاء الأخرى في الاتحاد الأوروبي، يُسلَّم الهاربون تماشياً مع متطلبات القرار الإطاري الصادر عن المجلس الأوروبي بتاريخ 13 حزيران/يونيه 2002 بشأن أمر التوقيف الأوروبي وإجراءات التسليم بين الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    These include: the Council of Europe's Convention on Human Rights and Biomedicine (Oviedo Convention) adopted in 1997, and its Additional Protocol concerning Biomedical Research (European Treaty Series (ETS) 195); the Charter of Fundamental Rights of the European Union; and the European Council's and Parliament's Clinical Trials Directive. UN ويشمل ذلك ما يلي: اتفاقية مجلس أوروبا بشأن حقوق الإنسان والطب الأحيائي (اتفاقية أوفييدو) المُعتمدة عام 1997 وبروتوكولها الإضافي المتعلق بالبحث الطبي البيولوجي (سلسلة المعاهدات الأوروبية 195)؛ وميثاق الحقوق الأساسية الصادر عن الاتحاد الأوروبي()؛ والتوجيه المتعلق بالتجارب السريرية الصادر عن المجلس الأوروبي والبرلمان الأوروبي().
    The Migration Act, which implemented a European Council directive providing, inter alia, short-term residence permits for victims of trafficking, consolidated the residence status of victims of trafficking in human beings. UN أما قانون الهجرة، الذي ينفذ توجيها صادرا عن المجلس الأوروبي فينص، في جملة أمور، على منح ضحايا الاتجار تصريحا بالإقامة لمدة قصيرة، فإنه يعزز وضع الإقامة بالنسبة لضحايا الاتجار بالبشر.
    It is composed of a representative of the supervisory authority(ies) designated by each EU country, a representative of the authority(ies) established for the EU institutions and bodies, and a representative of the EC. UN ويتألف فريق العمل من ممثل عن السلطة أو السلطات المشرفة التي تعيّنها كل دولة من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، وممثل عن السلطة أو السلطات التي أنشئت من أجل مؤسسات الاتحاد الأوروبي وهيئاته وممثل عن المجلس الأوروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more