"عن المياه" - Translation from Arabic to English

    • on water
        
    • for water
        
    • of water
        
    • about water
        
    • the water
        
    • water-related
        
    • water for
        
    A 30-minute television programme on water and sanitation for World Water Day was produced and aired. UN برنامج تلفزيوني عن المياه والمرافق الصحية طوله 30 دقيقة تم إنتاجه وإذاعته بمناسبة اليوم العالمي للمياه.
    The first illustrated book will be on water and will mark the International Year of Freshwater. UN وسوف يكون أول كتاب مصور عن المياه وسوف يصدر احتفالاً بالعام الدولي للماء العذب.
    The first illustrated book will be on water and will mark the International Year of Freshwater. UN وسوف يكون أول كتاب مصور عن المياه وسوف يصدر احتفالاً بالعام الدولي للماء العذب.
    So the journey that started with the search for water has led us to far off worlds which I think could exist. Open Subtitles إذن .. الرحلة التي بدأت بالبحث عن المياه وصلت بنا إلى عوالم بعيدة هي . باعتقادى يمكن أن تكون موجوده
    This has had negative effect on rural women and children who have to walk long distances in search of water. UN وكان لهذا أثر سلبي على النساء والأطفال في الريف الذين يتعين عليهم المشي لمسافات طويلة بحثا عن المياه.
    A film about water and sanitation was produced, and posters on sanitation were placed in the water Museum in Kyiv. UN وأُنتج فيلم عن المياه والمرافق الصحية ووضعت ملصقات عن المرافق الصحية في متحف المياه في كييف.
    Rural Water Statistical System (AQUASTAT) -- Information system on water and agriculture UN النظام الإحصائي للمياه في الأرياف - نظام معلومات عن المياه والزراعة
    The HLPE has also been requested to include in its workplan a study on water and Food Security to be presented in 2015. UN وطُلب أيضاً من فريق الخبراء الرفيع المستوى إدراج دراسة في خطّة عمله عن المياه والأمن الغذائي بهدف عرضها عام 2015.
    The field surveys have been prepared on water, mineral and plant resources and indigenous African food crops. UN وقد أعدت دراسات استقصائية ميدانية عن المياه والموارد المعدنية والموارد من النباتات وعن محاصيل غذائية افريقية أصلية.
    Field surveys have been prepared on water, mineral and plant resources and indigenous African food crops. UN وقد أعدت دراسات استقصائية ميدانية عن المياه والموارد المعدنية والموارد من النباتات وعن محاصيل غذائية افريقية أصلية.
    The field surveys have been prepared on water, mineral and plant resources and indigenous African food crops. UN وقد أعدت دراسات استقصائية ميدانية عن المياه والموارد المعدنية والموارد من النباتات وعن محاصيل غذائية افريقية أصلية.
    Water authorities continue to honour bicommunal understandings on water distribution and cooperate on the repair of the infrastructure. UN وتواصل السلطات المسؤولة عن المياه احترام اتفاقات التفاهم بين الطائفتين بشأن توزيع المياه والتعاون في إصلاح الهياكل اﻷساسية.
    10. UNESCO's International hydrological programme launched an initiative on water and cultural diversity in summer 2007. UN 10 - وأطلق البرنامج الهيدرولوجي الدولي التابع لليونسكو مبادرة عن المياه والتنوع الثقافي في صيف عام 2007.
    Strengthening of human and institutional capacities for implementing water-related initiatives, including the African Water Information Clearing House (AWICH) and the Pan-African Implementation and Partnership Conference on water (PANAFCON); UN تعزيز القدرات البشرية والمؤسسية لتنفيذ المبادرات المتصلة بالمياه، بما في ذلك المركز الأفريقي لتبادل المعلومات عن المياه ومؤتمر البلدان الأفريقية للتنفيذ والشراكة في مجال المياه ؛
    The information was reflected in the global report on water and Sanitation in the World's Cities 2003, which documented the state of the water and sanitation in cities of developing countries. UN وترد هذه المعلومات في التقرير العالمي عن المياه والمرافق الصحية في مدن العالم 2003، الذي يوثق حالة المياه والمرافق الصحية في مدن البلدان النامية.
    The events globally mobilized some 3,000 children and formulated a Declaration on water in Cities which was submitted to the global commemoration of World Water Day 1996 in Beijing. UN وأدت تلك الأنشطـة إلى تعبئة حوالي ٣ ٠٠٠ طفل على الصعيد العالمي، وإلى صياغة إعلان عن المياه في المدن قدم أثناء إحياء ذكرى الإحتفال بيوم المياه العالمي ١٩٩٦ في بيجين.
    Ministries responsible for water and sanitation need to lead the development of investment plans and move towards a sector-wide approach. UN ويتعين على الوزارة المسؤولة عن المياه والصرف الصحي أن تقود وضع خطط استثماريه وأن تتحرك نحو نهج قطاعي شامل.
    The involvement of a broad range of ministers in the Commission's work was crucial, particularly ministers responsible for water, sanitation, human settlements and international development finance. UN كما أن مشاركة مجموعة كبيرة من الوزراء في أعمال اللجنة أمر جوهري ولاسيما الوزراء المسؤولون عن المياه ومرافق الصرف الصحي والمستوطنات البشرية والتمويل الإنمائي الدولي.
    We constantly search for water. A tribe sought nearly two moons without'n drop to find. Open Subtitles هناك بحث مستمر عن المياه قبيلتنا تبحث عنها منذ ليلتين
    I am speaking of water, energy, electricity and the telephone service. UN إنني أتحدث عن المياه والطاقة، وخدمات الكهرباء والهاتف.
    The total effect will leave the viewer with a strong emotional impression about water and the knowledge that the United Nations and its partners are actively engaged in preserving and protecting this precious resource. UN وسيكون الأثر العام للمعرض، هو ترك انطباع عاطفي قوي عن المياه لدى المشاهد، وتعريفه بما تقوم به الأمم المتحدة وشركاؤها من أنشطة عملية في مجال المحافظة على هذه الموارد الثمينة وحمايتها.
    Parties explored options for increasing domestic water supply through prospecting and extracting underground water, for increasing storage capacity by building reservoirs and dams, and for desalination of sea water. UN وبحثت الأطراف خيارات لزيادة توريد الماء المنزلي من خلال التنقيب عن المياه الجوفية واستخراجها، ولزيادة طاقة التخزين من خلال بناء الخزّانات والسدود، ولإزالة ملوحة ماء البحر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more