Here, I wish to express the gratitude of the Government of Haiti. | UN | وهنا أود أن أعرب عن امتنان حكومة هايتي لجميع الدول الأعضاء. |
I wish to convey the gratitude of the sponsors for the constructive contributions of all our partners to enriching the text of the draft resolution. | UN | وأود أن أعرب عن امتنان المقدمين للمساهمات البناءة التي قدمها جميع شركائنا لإثراء نص مشروع القرار. |
His delegation was grateful to international creditors for cancelling nearly half of Myanmar's total debt. | UN | وأعرب عن امتنان وفد بلده للدائنين الدوليين لإلغائهم ما يقرب من نصف إجمالي ديون ميانمار. |
Her Government was grateful to the Member States and non-governmental organizations whose supported had enabled that important meeting to take place. | UN | وأعربت عن امتنان حكومتها للدول اﻷعضاء والمنظمات غير الحكومية لما قدمته من دعم أتاح امكانية عقد ذلك الاجتماع الهام. |
Finally, let me express my delegation's gratitude and support for the proposal to allow the participation of non-governmental organizations in the Committee's work. | UN | أخيرا، اسمحوا لي بأن أعرب عن امتنان وفدي ودعمه للاقتراح بالسماح للمنظمات غير الحكومية بالمشاركة في عمل اللجنة. |
It was grateful for the support given to the upgrading and modernization of the computer-aided design (CAD) and computer-aided management (CAM) facilities at KIRDI. | UN | وأعرب كذلك عن امتنان الحكومة للمساعدة المقدّمة لتحسين وتحديث مرافق التصميم المدعم بالحاسوب والإدارة المدعمة بالحاسوب في المعهد الكيني للبحث والتنمية الصناعية. |
I take this opportunity to express once again the gratitude of Côte d'Ivoire to the United Nations and to all our friends for their commitment to the restoration of peace. | UN | وأنتهز هذه الفرصة لأعرب مرة أخرى عن امتنان كوت ديفوار للأمم المتحدة ولجميع أصدقائنا على التزامهم بإعادة السلام. |
He expressed the gratitude of the Government and people of Myanmar to the individuals, organizations and the international community at large for the generous help and assistance extended to them during their hour of need. | UN | وأعرب عن امتنان ميانمار حكومة وشعبا للأفراد والمنظمات والمجتمع الدولي بأسره للمساعدة السخية المقدمة لها في وقت الشدة. |
He expressed the gratitude of the Timorese people to the Government of Portugal for its attentive and skilful handling of the question of East Timor. | UN | وأعرب عن امتنان شعب تيمور لحكومة البرتغال لمعالجتها مسألة تيمور الشرقية بعنايــة وبراعــة. |
Also, I wish to express the gratitude of my Government to those agencies, persons and Governments which have responded so readily in lending assistance. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن امتنان حكومة بلدي للوكالات واﻷشخاص والحكومات التي استجابت مبدية استعدادها لتقديم المساعدة. |
May I also address the gratitude of the Gabonese delegation to the Committee for having been kind enough to elect me to the rapporteurship of the present session of this Committee. | UN | واسمحوا لــي أيضــا بأن أعبر عن امتنان وفد غابون للجنة على تفضلهــا بانتخابي مقررا للدورة الحالية للجنة. |
I also take this opportunity to express the gratitude of my delegation to your predecessor, Ambassador Norberg, for the circumspection and wisdom with which he has presided over this Conference. | UN | وأغتنم هذه الفرصة أيضا ﻷعرب عن امتنان وفد بلدي لسلفكم السفير نوربرغ لما أبداه من تيقّظ وحكمة في ترأسه لهذا المؤتمر. |
Pakistan was grateful to UNDCP for its support. | UN | وأعرب عن امتنان باكستان لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات على الدعم الذي قدمه. |
The Niger was grateful to the development partners that had contributed to the success of that meeting, and particularly to the United Nations system. | UN | وأعرب عن امتنان النيجر للشركاء في التنمية الذين ساهموا في نجاح هذا الاجتماع، ولا سيما لمنظومة اﻷمم المتحدة. |
His delegation was grateful to Italy for offering to host the conference and to the Netherlands for offering to host the international criminal court once it was established. | UN | وأعرب عن امتنان وفده ﻹيطاليا لعرضها استضافة المؤتمر ولهولندا لعرضها استضافة المحكمة الجنائية الدولية عند إنشائها. |
Summarizing the main points raised in the resolution, she said that her delegation was grateful to all delegations that had participated in the elaboration of the text. | UN | وبعد أن أوجزت النقاط الرئيسية الواردة في القرار، أعربت عن امتنان وفدها لجميع الوفود التي شاركت في تطوير النص. |
I would like, therefore, to take this opportunity to express my Government's gratitude to IAEA and its Director General for their valuable support. | UN | ومن ثم، أود أن أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن امتنان حكومتي للوكالة الدولية للطاقة الذرية ولمديرها العام على دعمهما القيم. |
In his statement, the representative of Haiti expressed his Government's gratitude to the Council for the mission. | UN | وأعرب ممثل هايتي، في بيانه، عن امتنان حكومته لبعثة المجلس. |
His Government was grateful for the assistance of the United Nations Development Programme (UNDP) in attaining the objectives of the integration of Latvian society. | UN | وأعرب عن امتنان حكومته للمساعدة التي قدمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في بلوغ اﻷهداف المتمثلة في تكامل مجتمع لاتفيا. |
I wish also to express the appreciation of the Government of Mexico for the publication of summaries of the Judgments of the Court in Spanish. | UN | أود أيضا أن أعرب عن امتنان حكومة المكسيك على نشر خلاصات أحكام المحكمة باللغة الإسبانية. |
58. With regard to the treaty body strengthening process, the Committee was grateful that its need to extend its meeting time by three weeks per year to deal with its backlog had been acknowledged by the General Assembly. | UN | 58 - وفيما يخص عملية تعزيز هيئات المعاهدات، أعربت عن امتنان اللجنة لاعتراف الجمعية العامة بالحاجة إلى تمديد مدة اجتماعها إلى ثلاثة أسابيع كل عام حتى تتمكن من معالجة تأخرها. |
The representative of Nepal also expressed its gratitude and said that the points in the programme that had been questioned by delegations had been clarified by the Director of the Asia Division. | UN | ثم أعرب ممثل نيبال أيضا عن امتنان بلده قائلا إن مدير شعبة آسيا أوضح نقاط البرنامج التي استفسرت بشأنها الوفود. |