The following countries have made new pledges: Denmark, France, Japan and Spain. | UN | وقد أعلنت البلدان التالية عن تبرعات جديدة: أسبانيا والدانمرك وفرنسا واليابان. |
Moreover, we were the only non-party State to make pledges. | UN | وفضلا عن ذلك، كنا الدولة الوحيدة غير الطرف في نظام روما الأساسي التي أعلنت عن تبرعات. |
An area of concern for UNFPA is that only a few major donors provide multi-year pledges. | UN | ويساور القلق الصندوق لأن عددا قليلا فقط من المانحين الرئيسيين يعلنون عن تبرعات لعدة سنوات. |
Similarly, six months have elapsed since the Sharm el-Sheikh conference, at which the international community pledged billions of dollars for the reconstruction of Gaza. | UN | كذلك انقضت ستة أشهر على مؤتمر شرم الشيخ الذي أعلن فيه المجتمع الدولي عن تبرعات ببلايين الدولارات من أجل إعادة إعمار غزة. |
She also thanked all those who had pledged funds to UNICEF for their support and for their confidence in the work of UNICEF. | UN | وشكرت كذلك كل أولئك الذين أعلنوا عن تبرعات لليونيسيف على دعمهم وثقتهم في عمل اليونيسيف. |
REPORT ON CONTRIBUTIONS BY MEMBER STATES TO REGULAR AND CO-FINANCING RESOURCES FOR 2008 AND FUTURE YEARS | UN | تقرير عن تبرعات الدول الأعضاء إلى الموارد العادية وموارد التمويل المشترك لعام 2008 والأعوام المقبلة |
Statements were made and pledges were announced by the representatives of Luxembourg and the Democratic People's Republic of Korea. | UN | أدلى ببيانين وأعلن عن تبرعات ممثلا لكسمبرغ وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
They encouraged countries to make multi-year pledges. | UN | وشجعا البلدان على الإعلان عن تبرعات متعددة السنوات. |
Tentative pledges were made by the Peacebuilding Fund and the Governments of Canada and Spain. | UN | وأعلن عن تبرعات مبدئية كل من صندوق بناء السلام والحكومة الكندية والحكومة الإسبانية. |
At the time of writing, 16 countries had made indicative pledges for 2002 and nine countries for 2003. | UN | وفي وقت كتابة هذا التقرير، أعلن 16 بلدا عن تبرعات على سبيل البيان لعام 2002 وتسعة بلدان لعام 2003. |
Several donors have indicated their interest in the Commission but have not yet made pledges in writing. | UN | وقد أعرب عدد من المانحين عن اهتمامهم باللجنة لكنهم لم يعلنوا عن تبرعات حتى الآن بصورة كتابية. |
pledges totalling $2,974,952 have been made by the 15 States listed below. | UN | وأعلنت الدول الخمس عشرة المبينة أدناه عن تبرعات يبلغ مجموع قيمتها ٢٥٩ ٤٧٩ ٢ دولاراً. |
pledges of approximately $39 million were related specifically to the objectives of the conference. | UN | وتم اﻹعلان عن تبرعات بلغت حوالي ٣٩ مليون دولار، وتمت هذه التبرعات بصلة مباشرة إلى أهداف المؤتمر. |
Specific pledges have been provided to UNHCR for its priority refugee return programme. | UN | وتم اﻹعلان عن تبرعات خاصة لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين من أجل برنامج عودة اللاجئين ذي اﻷولوية. |
Statements were made and pledges announced by members of the Conference. | UN | قدم المشاركون في المؤتمر بيانات وأعلنوا عن تبرعات. |
Statements were made and pledges announced by members of the Conference. | UN | قدم المشاركون في المؤتمر بيانات وأعلنوا عن تبرعات. |
A total of $13 million has been pledged to the Fund, with $2.5 million received, and three initial projects have been selected in Western, Southern and Northern Darfur. | UN | وأعلن عن تبرعات مجموعها 13 مليون دولار أمريكي، تم استلام 2.5 مليون دولار منها، ووقع الاختيار على ثلاثة مشاريع أولية في غرب دارفور وشمالها وجنوبها. |
At the London Conference, more than $140 million was pledged to the fund. | UN | وفي مؤتمر لندن أُعلن عن تبرعات للصندوق بلغت 140 مليون دولار. |
To date, donors have pledged about $34 million. | UN | وحتى هذا التاريخ، أعلن المانحون عن تبرعات تبلغ 34 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
FUNDING COMMITMENTS TO UNFPA: REPORT ON CONTRIBUTIONS BY MEMBER STATES TO REGULAR RESOURCES AND CO-FINANCING ARRANGEMENTS FOR 2006 AND FUTURE YEARS | UN | الالتزامات بتمويل صندوق الأمم المتحدة للسكان: تقرير عن تبرعات الدول الأعضاء للموارد العادية والموارد الأخرى لعام 2006 والأعوام التالية |
By the middle of 2005, close to US$ 7 billion were pledged from all sources (including US$ 1 billion from corporate and private donation) against US$ 1.3 billion requested in the Tsunami Flash Appeals. | UN | 18- وبحلول منتصف عام 2005، كانت جميع المصادر قد تعهدت بدفع قرابة 7 مليارات دولار من دولارات الولايات المتحدة (بما في ذلك مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة عبارة عن تبرعات من شركات وأفراد()) مقابل مبلغ 1.3 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة طُلبت في النداءات العاجلة المتعلقة بكارثة تسونامي. |
In line with this observation, the Director noted that usually Governments contribute without pledging. | UN | وأشارت المديرة أيضا، تمشيا مع هذه الملاحظة، إلى أن الحكومات عادة ما تتبرع دون الإعلان عن تبرعات. |
In accordance with the Financial Regulations, no obligations could be recorded in the accounts for the period prior to 16 June 1993, unless sufficient voluntary contributions had been pledged or received to cover them. | UN | ووفقا للنظام المالي، لا يمكن تسجيل أية التزامات في الحسابات عن الفترة السابقة على ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣ ما لم يكن قد أعلن عن تبرعات كافية لتغطيتها أو وردت تبرعات كافية لتغطيتها. |