| Mitsubishi requests compensation in the amount of US$2,726,973 and yen 239,178,601 for such losses.1. | UN | وتلتمس ميتسوبيشي تعويضا بمبلغ 973 726 2 دولاراً أمريكياً ومبلغ 601 178 239 ين عن هذه الخسائر. |
| Government spending in critical areas such as health and education may be reduced significantly if no measures are put in place to ensure that there is adequate compensation for such losses. | UN | وقد ينخفض الإنفاق الحكومي على مجالات حاسمة مثل الصحة والتعليم انخفاضاً كبيراً إن لم تتخذ تدابير لكفالة توفر تعويض كاف عن هذه الخسائر. |
| Where the fact of loss of stock was not supported by sufficient evidence, such as extraordinary losses in the claimant's audited post-liberation accounts, the Panel has recommended no compensation for such losses. | UN | وحيثما كان وقوع خسارة المخزونات غير مدعوم بأدلة كافية، مثل الخسائر الاستثنائية في حسابات صاحب المطالبة بعد التحرير، لم يوصِ الفريق بتقديم تعويض عن هذه الخسائر. |
| Staff members responsible for these losses in Viet Nam and the Democratic Republic of the Congo were dismissed. | UN | وفُصل الموظفون المسؤولون عن هذه الخسائر في فييت نام وجمهورية الكونغو الديمقراطية من الخدمة. |
| The Panel therefore finds that claims for these losses are, in principle, eligible for compensation. | UN | ويخلص الفريق بالتالي إلى أن مطالبات التعويض عن هذه الخسائر هي، من حيث المبدأ، مستحقة التعويض. |
| Where the fact of loss of stock was not supported by sufficient evidence, such as the showing of extraordinary losses in the claimant's audited, post-liberation financial statements, the Panel has recommended no compensation for such losses. | UN | وفي الحالات التي لم تتوفر فيها أدلة كافية تثبت خسارة البضائع المخزونة مثل الضياع غير العادي لبيانات المطالب المالية المراجعة في الفترة التالية للتحرير، لم يوص الفريق بتعويض عن هذه الخسائر. |
| Further, TJV would need to establish that MEW would have been liable to it for such losses. | UN | وإضافة إلى ذلك يتعين على المشروع التركي المشترك أن يُثبت بأن وزارة الكهرباء والمياه ستكون لولا ذلك مسؤولة عن تعويض المشروع عن هذه الخسائر. |
| Where the fact of loss of stock was not supported by sufficient evidence, such as the showing of extraordinary losses in the claimant's audited, post-liberation financial statements, the Panel has recommended no compensation for such losses. | UN | وفي الحالات التي لم تتوفر فيها أدلة كافية تثبت خسارة البضائع المخزونة مثل الضياع غير العادي للبيانات المالية المراجعة لصاحب المطالبة في الفترة التالية للتحرير، لم يوص الفريق بتعويض عن هذه الخسائر. |
| Where the fact of loss of stock was not supported by sufficient evidence, such as the showing of extraordinary losses in the claimant's audited, post-liberation financial statements, the Panel has recommended no compensation for such losses. | UN | وفي الحالات التي لم تتوفر فيها أدلة كافية تثبت خسارة البضائع المخزونة مثل الضياع غير العادي لبيانات المطالب المالية المراجعة في الفترة التالية للتحرير، لم يوص الفريق بتعويض عن هذه الخسائر. |
| Where the fact of loss of stock was not supported by sufficient evidence, such as the showing of extraordinary losses in the claimant's audited, post-liberation financial statements, the Panel has recommended no compensation for such losses. | UN | وفي الحالات التي لم تتوافر فيها أدلة كافية تثبت خسارة البضائع المخزونة مثل الضياع غير العادي للبيانات المالية المراجعة لصاحب المطالبة في الفترة التالية للتحرير، لم يوص الفريق بتعويض عن هذه الخسائر. |
| In that regard, his delegation would welcome further details about what measures had been instituted to preclude a recurrence of losses and what actions had been taken to hold accountable those individuals who were responsible for such losses. | UN | وقال إن وفده يرغب، في ذلك الصدد، في الحصول على مزيد من التفاصيل بشأن التدابير التي اتخذت لاستبعاد حصول الخسائر من جديد واﻹجراءات التي اتخذت لمساءلة اﻷفراد المسؤولين عن هذه الخسائر. |
| Finally, the Panel recommends no award of compensation with respect to the support losses, as it is only the recipients of such support who are able to claim for such losses. | UN | وأخيراً، لا يوصي الفريق بمنح تعويض فيما يتعلق بخسائر الإعالة، نظراً لأن من حق المستفيدين من هذه الإعالة وحدهم المطالبة بتعويض عن هذه الخسائر. |
| Accordingly, the Panel recommends compensation for such losses, subject to their verification and valuation carried out in the manner described in paragraphs 109 to 115 below. | UN | 30- واستناداً إلى ما تقدم يوصي الفريق بدفع تعويض عن هذه الخسائر شريطة التحقق منها وتقييمها على النحو المبين في الفقرات 109 إلى 115 أدناه. |
| Where the fact of loss of stock was not supported by sufficient evidence, such as the showing of extraordinary losses in the claimant's audited post-liberation financial statements, the Panel has recommended no award of compensation for such losses. | UN | وعندما لا يكون واقع خسارة المخزونات مدعوماً بأدلة كافية، كإثبات الخسائر الخارقة للعادة في البيانات المالية المراجعة لفترة ما بعد التحرير لدى صاحب المطالبة، فقد أوصى الفريق بعدم منح أي تعويض عن هذه الخسائر. |
| The Panel reviewed the remaining personal losses in these claims and has made recommendations with respect to awards of compensation for these losses in this report. | UN | واستعرض الفريق الخسائر الفردية المتبقية في هذه المطالبات وقدم في هذا التقرير توصيات بشأن مبالغ التعويض عن هذه الخسائر. |
| Iraq states that it is not responsible for the currency fluctuations in question and cannot be held liable for these losses. | UN | ويقول العراق إنه ليس مسؤولا عن التقلبات النقدية ذات الشأن ولا يمكن اعتباره مسؤولا عن هذه الخسائر. |
| The claimant paid the individuals for these losses according to its own rules governing awards of compensation. | UN | 61- وقد دفع المطالب للأفراد تعويضات عن هذه الخسائر وفقاً للقواعد الخاصة به التي تحكم دفع التعويضات. |
| In its response to the article 34 notification, TPG reduced its claim for these losses to the amounts of FRF 525,750 and IQD 225,997. | UN | وقامت الشركة، في ردها على الإخطار الموجه إليها بموجب المادة 34 من القواعد، بتخفيض مبلغ مطالبتها عن هذه الخسائر إلى مبلغي 750 525 فرنكاً فرنسياً |
| It was further pointed out that the proposal exposed the United Nations to extensive financial liability and that it would be difficult to make prior estimates on which to base requests for appropriations for compensating Member States for these losses. | UN | وقد أشير أيضا إلى أن هذا الاقتراح يحمﱢل اﻷمم المتحدة مسؤولية مالية ضخمة وقد يكون من الصعب وضع تقديرات مسبقة يُستند إليها في طلب اعتمادات لتعويض الدول اﻷعضاء عن هذه الخسائر. |
| In support of its assertions that Iraqi forces were responsible for this loss, KPC submitted numerous affidavits. | UN | وقدمت شركة البترول الكويتية عدداً كبيراً من الإفادات الخطية المؤيدة لتأكيداتها بأن القوات العراقية كانت مسؤولة عن هذه الخسائر. |
| The Panel’s recommendations set out in paragraph 483 below include a recommendation in respect of such unadjudicated losses, calculated on the basis of the average recommendation for those losses in respect of which the Panel makes its recommendations in this report. | UN | وتشمل توصيات الفريق الواردة في الفقرة 483 أدناه توصية تتعلق بهذه الخسائر التي لم يتم البت فيها والتي حسبت على أساس متوسط مبلغ التعويض الموصى به عن هذه الخسائر التي يقدم الفريق بشأنها توصياته في هذا التقرير. |
| The Panel therefore recommends no award of compensation in respect of these losses. | UN | وبالتالي، فإن الفريق يوصي بعدم دفع تعويض عن هذه الخسائر. |