Adolescent girls are critical agents of change in poverty eradication. | UN | المراهقات من عوامل التغيير الهامة في القضاء على الفقر. |
Progress had been made in that area, but it was recognized that more effective agents of change were needed. | UN | وقد تحقق تقدم في هذا الشأن، وإن كان هناك إقرار بالحاجة إلى المزيد من عوامل التغيير الفعالة. |
Thus, empowering women should be given priority attention by Governments, so that they are able to contribute as active and innovative agents of change in society. Part two | UN | ومن ثم يتعين أن تولي الحكومات تمكين المرأة اهتماما على سبيل الأولوية حتى يتسنى لها المساهمة باعتبارها عاملا نشطا ومبتكِرا من عوامل التغيير في المجتمع. |
Notwithstanding the need to tailor the approach to varying circumstances, it will involve not only the direct management of specific ecosystems, but also addressing both the direct and indirect drivers of change, such as the negative impact of human activities on sensitive ecosystems. | UN | وبالرغم من الحاجة إلى تكييف نهج النظام الإيكولوجي في الظروف المختلفة، فهو لن يقتصر على إشراك الإدارة المباشرة لنظم إيكولوجية محددة، بل سيتصدى أيضا لمعالجة عوامل التغيير المباشر وغير المباشر، مثل الأثر السلبي للأنشطة البشرية على النظم الإيكولوجية الحساسة. |
Keynote addresses and panel discussion on the theme " Drivers of change: What is the future of development cooperation? " | UN | الكلمات الرئيسية وحلقات النقاش عن موضوع " عوامل التغيير: ماهو مستقبل التعاون الإنمائي " |
Strategic actions to convene and catalyse change agents: | UN | الإجراءات الاستراتيجية المتَّخذة لتهيئة عوامل التغيير وحفزها |
Women are not just helpless victims of climate change, however. They are powerful agents of change, and their leadership is critical. | UN | غير أن النساء لسن مجرد ضحايا لتغير المناخ لا حول لهن ولا قوة، بل هن من عوامل التغيير القوية، ودورهن الريادي أساسي. |
Volunteering is one of the many ways in which older persons contribute to society, acting as agents of change. | UN | والتطوع إحدى السبل العديدة التي يساهم بها كبار السن في المجتمع، حيث يقومون بدور عوامل التغيير. |
She then considered which catalysts, or agents of change, could be utilized in instituting reforms benefiting children. | UN | ثم نظرت بعد ذلك في العوامل الحفازة أو عوامل التغيير التي يمكن أن تستغل في إجراء إصلاحات تعود بالنفع على الأطفال. |
Sabaya centres empower women to become agents of change for a just, peaceful Palestinian society by promoting their participation in the social, economic and political life of their communities. | UN | فمراكز صبايا تعمل على تمكين النساء كي يصرن من عوامل التغيير لإنشاء مجتمع فلسطيني يسوده العـدل والسلام بتعزيز مشـاركتهن في الحياة الاجتماعية والاقتصادية والسياسية لمجتمعاتهن المحلية. |
Providing encouragement to agents of change within United Nations entities, while ensuring integrity, has become an important feature of successful institutional change. | UN | إن تشجيع عوامل التغيير داخل كيانات الأمم المتحدة، وكفالة النـزاهة في الوقت ذاته، أمسى من الملامح الهامة للتغيير المؤسسي الناجح. |
We will realize this if we have agents of change in our global village. | UN | سوف نحقق ذلك لو توفرت لنا عوامل التغيير في قريتنا العالمية. |
Specific programmes and policies should be developed to empower women as agents of change. | UN | وينبغي وضع برامج وسياسات محددة لتمكين المرأة بوصفها عاملا من عوامل التغيير. |
They are invited to act as agents of change. | UN | فالمرأة ومعارف السكان الأصليين كلاهما مدعو لأن يكون عاملاً من عوامل التغيير. |
By investing in, training, educating and empowering girls and young women on their rights and violence, they can become powerful drivers of change. | UN | فبوسع الفتيات والشابات أن يصبحن من عوامل التغيير الفاعلة من خلال الاستثمار فيهن وفي تدريبهن وتعليمهن وتمكينهن في ما يتعلق بحقوقهن وبالعنف. |
drivers of change and resilience increase | UN | عوامل التغيير وزيادة القدرة على التكيف |
24. The status quo is increasingly being challenged by powerful drivers of change. | UN | 24 - ما فتئ الوضع القائم يتعرض لهزات متلاحقة مبعثها عوامل التغيير القوية. |
They considered the reasons for this development from the perspective of local change agents. | UN | وبحثا أسباب هذا التطور من زاوية عوامل التغيير المحلية. |
Helps to bring change agents together in a productive environment of challenge to optimize organizational investment and operations. | UN | يساعد على تجميع عوامل التغيير في بيئة إنتاجية موجهة لحل المشكلات حتى يتسنى للمنظمة القيام باستثماراتها وعملياتها على الوجه الأمثل. |
The teacher should be an agent of change in the learning environment. | UN | وينبغي أن يكون المعلم عاملا من عوامل التغيير في البيئة التعليمية. |
75. He was pleased that OIOS had become an agent for change in the United Nations, particularly in the areas of strengthened internal controls and improved management performance. | UN | ٧٥ - وأعرب عن ارتياحه ﻷن مكتب خدمات الرقابة الداخلية أصبح عاملا من عوامل التغيير في اﻷمم المتحدة ولا سيما في مجالي تعزيز الضوابط الداخلية وتحسين أداء اﻹدارة. |
The OD process contains a number of initiatives grouped around four key levers of change: | UN | وتشمل عملية التطوير التنظيمي عددا من المبادرات التي تدور حول أربعة من عوامل التغيير الرئيسية، وهي: |
Owing to these factors of change, particularly following the unification of 22 May 1990, it proved necessary to amend various legislative enactments and promulgate new laws to keep the pace with the political, economic, social and cultural changes taking places, including recognition of the right of women to exercise all their economic, social and political rights. | UN | 37- ولقد استلزمت عوامل التغيير هذه وبخاصة بعد قيام دولة الوحدة في 22 أيار/مايو 1990 تعديل الكثير من التشريعات واستصدار قوانين جديدة تواكب المتغيرات السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية ومنها تأكيد حق المرأة في ممارسة كافة حقوقها الاقتصادية والاجتماعية والسياسية. |
The driving forces for change were the universal access to education for both girls and boys, the emergence of women's issues as a major focus, and the increasing number of educated women past their childbearing years who had time to devote to politics. | UN | وتتمثل عوامل التغيير الرئيسية في إتاحة فرص التعليم لجميع اﻷطفال من فتيان وفتيات، وبروز قضايا المرأة بوصفها مجال تركيز رئيسيا، وازدياد عدد النساء المتعلمات اللائي تجاوزن سن اﻹنجاب ولهن من الوقت ما يمكن أن يكرسنه للعمل السياسي. |