"فإن التنمية" - Translation from Arabic to English

    • development is
        
    • development was
        
    • development will
        
    • development would
        
    Sustainable development is, in short, the pathway to the future. UN وقصارى القول، فإن التنمية المستدامة هي السبيل إلى المستقبل.
    Thus long-term development is impossible without long-term security. UN ولذلك، فإن التنمية الطويلة الأجل مستحيلة بدون الأمن الطويل الأجل.
    Hence, sustainable development is a broad-based concept, which integrates social, economic and environmental dimensions into the overall development context. UN ومن ثم فإن التنمية المستدامة مفهوم واسع يشمل الأبعاد الاجتماعية والاقتصادية والبيئية في السياق الإنمائي العام.
    For the European Union, Africa's sustainable development is a priority. UN وبالنسبة للاتحاد اﻷوروبي فإن التنمية المستدامة في أفريقيا تمثل أولوية.
    In the end, what was crucial for self-reliant development was not aid but trade. UN وفي نهاية الأمر، فإن التنمية الذاتية بحاجة ماسة، لا إلى المعونة، بل إلى التجارة.
    As pointed out in the Secretary-General's report, development is a human right and remains the principal long-term objective of all countries in Africa. UN وكما أشار تقرير اﻷمين العام، فإن التنمية هي حق إنساني، وتظل الهــدف الرئيسي الطويــل اﻷمــد لجميع البلدان في أفريقيا.
    Sustainable development is also central to the prospect of conflict prevention and durable peace in Africa. UN كذلك فإن التنمية المستدامة أساسية بالنسبة ﻹمكانات منع النزاع وإحلال ســلام دائــم فــي أفريقيا.
    Without an endogenous scientific capacity and infrastructure, development is impeded. UN وبغير وجود قدرة وهياكل أساسية علمية وطنية، فإن التنمية تظل محاطة بالعقبات.
    As Professor Amartya Sen has argued in his latest book, development is freedom. UN وكما بين البروفسور امارتياسن في كتابه اﻷخير، فإن التنمية هي الحرية.
    Finally, development is a matter of extreme importance for all of us. UN وأخيرا، فإن التنمية مسألة ذات أهمية بالغة بالنسبة إلينا جميعا.
    (i) Clear and action-oriented acknowledgement that without protecting the natural resource base, sustainable development is just not possible; UN ' 1` اعتراف واضح وعملي بأنه بدون حماية قاعدة الموارد الطبيعية، فإن التنمية المستدامة تكون غير ممكنة؛
    Due to the lack of land available for cultivation, poor soil conditions and the shortage of fresh water for irrigation, agricultural development is relatively limited in the Maldives. UN ونظراً لعدم توفر الأرض للزراعة وعدم خصوبة الأرض ونقص المياه العذبة للري، فإن التنمية الزراعية محدودة نسبيا في ملديف.
    As Prime Minister Vanhanen of Finland pointed out, development is the basis of our security and the means to achieve a more just society. UN وكما أوضح فانهانن رئيس وزراء فنلندا، فإن التنمية تمثل الأساس لأمننا والوسيلة لإنشاء مجتمع أكثر عدلا.
    However, as the document states, development is a central goal by itself. UN ومع ذلك، وكما ورد في الوثيقة، فإن التنمية تمثل هدفا مركزيا في حد ذاته.
    Rural development is thus a precondition for the reduction of extreme poverty and hunger. UN ولذا فإن التنمية الريفية هي شرط مسبق للحد من الفقر المدقع والجوع الشديد.
    Indeed, development is a prerequisite for lasting peace. UN وبالفعل، فإن التنمية شرط أساسي لتحقيق السلام الدائم.
    Equally, development is essential to enable the full enjoyment of those rights. UN وبالمقابل، فإن التنمية أمر أساسي لإتاحة التمتع الكامل بهذه الحقوق.
    Inclusive development is therefore important to reduce such causes of conflict. UN ولذا فإن التنمية الشاملة للجميع مهمة للحد من أسباب النزاع هذه.
    In the end, what was crucial for self-reliant development was not aid but trade. UN وفي نهاية الأمر، فإن التنمية الذاتية بحاجة ماسة، لا إلى المعونة، بل إلى التجارة.
    If security fails Afghanistan, development will not be possible; and if development fails, Afghanistan will not have durable peace. UN وإذا خُذلت أفغانستان أمنيا، فإن التنمية ستكون مستحيلة؛ وإذا فشلت التنمية، فإن أفغانستان لن تنعم بسلم دائم.
    Unless disability issues and the ability to participate fully were taken into account, inclusive human development would not be possible. UN وما لم تؤخذ قضايا الإعاقة والقدرة على المشاركة الكاملة في الاعتبار، فإن التنمية البشرية الشاملة لن تكون ممكنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more