| This is corroborated by the assessment made by the Iraq Survey Group in 2004 that only two missiles were not accounted for. | UN | وقد دُعم هذا بتقييم أجراه فريق الاستقصاء في العراق في عام 2004 وخلُص إلى أن قذيفتين فقط لم يُعرف مصيرهما. |
| UNMOVIC is studying the public report and is comparing its own knowledge and findings with those of the Survey Group. | UN | وتدرس الإنموفيك التقرير العلني وتقارن ما لديها من معلومات ونتائج مع تلك التي توصل إليها فريق الاستقصاء المعني بالعراق. |
| Now, if this structure has actually been breached as stated by the Iraq Survey Group in its report, there can no longer be any certainty about whether all its contents are intact. Al Qaa Qaa State Establishment | UN | وإذا كان حظر دخول هذا المبنى قد انتهك الآن حسب ما جاء في تقرير فريق الاستقصاء المتعلق بالعراق، فإنه لم يعد بالإمكان وجود أي وسيلة للتيقن مما إذا كانت جميع محتوياته لم تمس. |
| Meetings between the technical survey team and the junta | UN | الاجتماعات المعقودة بين فريق الاستقصاء التقني والمجلس العسكري |
| It also stated that the survey team had studied the codes and obtained the pertinent information for cross-checking purposes; | UN | كما أفاد الطرف بأن فريق الاستقصاء درس هذه الرموز وحصل على المعلومات ذات الصلة لأغراض الفحص الشامل؛ |
| UNMOVIC initial comments on the report of the Iraq Survey Group | UN | التعليقات الأولية للأنموفيك على تقرير فريق الاستقصاء المعني بالعراق |
| They expressed interest in being kept informed of the work of the Iraq Survey Group. | UN | وأعربوا عن الاهتمام بإطلاعهم أولا بأول على عمل فريق الاستقصاء في العراق. |
| According to the Iraq Survey Group report, more than a dozen Al Fatah rockets were fired against the coalition in 2003. | UN | وطبقا لما ورد في تقرير فريق الاستقصاء في العراق، فإن أكثر من اثنتي عشرة قذيفة من طراز الفتح أطلقت على قوات التحالف في عام 2003. |
| The Iraq Survey Group, in their comprehensive report of September 2004, assessed that the Al Fatah was a proscribed system. | UN | وجاء تقدير فريق الاستقصاء في العراق في تقريره المؤرخ أيلول/سبتمبر 2004 أن هذه القذيفة منظومة محظورة. |
| In its nineteenth quarterly report to the Council, the Commission stated that it shared the concerns raised in the report of the Iraq Survey Group with respect to the fate of biological agent seed stocks in Iraq and that the issue remained a verification concern. | UN | لقد أعلنت اللجنة في تقريرها الفصلي التاسع عشر الذي قدمته إلى المجلس أنها تشاطر فريق الاستقصاء المعني بالعراق شواغله التي أعرب عنها في التقرير إزاء مصير أرصدة مستنبتات العوامل البيولوجية في العراق وأن المسألة تظل تمثل أحد الشواغل في مجال التحقق. |
| The Iraq Survey Group further reported that stockpiles of chemical munitions were still stored in the bunkers and that the bunkers tested positive for the presence of chemical weapon agents. | UN | وأفاد فريق الاستقصاء المعني بالعراق كذلك أن كميات كبيرة من الذخائر الكيميائية ما زالت مخزونة في الملجأين المحصنين وأن الاختبارات أثبتت وجود عوامل أسلحة كيميائية. |
| 9. Several issues in the procurement section of the report of the Iraq Survey Group are outside the scope of the UNMOVIC mandate and are not addressed here. | UN | 9 - تقع عدة مسائل تــرد في الفرع المتعلق بالمشتريات من تقرير فريق الاستقصاء المعنـي بالعـراق خارج نطاق ولاية الأنموفيــك ولذلـك لا يتناولها هذا التقرير. |
| Thus, it is possible that a combination of the data available to UNMOVIC together with the findings of the Iraq Survey Group may provide a more comprehensive picture of Iraq's past procurement activities. | UN | ومن ثم يمكن لاقتران البيانات المتاحة للأنموفيـك بالنتائج التي توصل إليها فريق الاستقصاء المعني بالعـراق أن يعطي صورة أشمل لأنشطة الشراء العراقية السابقة. |
| 29. The report of the Iraq Survey Group also includes an assessment of Iraq's intentions to conserve its capability to resurrect a chemical weapon programme, including VX. | UN | 29 - ويتضمن تقرير فريق الاستقصاء المعني بالعراق أيضا تقييما لنوايا العراق الاحتفاظ بقدراته على إحياء برنامج للأسلحة الكيميائية، بما في ذلك العامل في - إكس. |
| The Iraq Survey Group quoted conflicting statements of former Iraqi officials, one individual suggesting that some 500 155-mm munitions were retained by Iraq and other officials insisting that they were actually destroyed. | UN | وأورد فريق الاستقصاء في العراق بيانات متضاربة لمسؤولين عراقيين سابقين، ذكر أحد المسؤولين فيها أن العراق أبقى على حوالي 500 قطعة ذخيرة عيار 155 مليمترا، بينما أصر مسؤولون آخرون على أنه تم تدميرها فعلا. |
| Moreover, some chemical munitions filled with chemical warfare agents were marked as standard conventional weapons, which made their identification as chemical munitions problematic, not only for United Nations inspectors and later personnel of the Iraq Survey Group, but also for Iraq. | UN | وفضلا عن ذلك، فقد وُسم بعض الذخائر الكيميائية المعبأة بعوامل الحرب الكيميائية بوصفها أسلحة تقليدية عادية مما جعل تحديدها كذخائر كيميائية أمرا صعبا، ليس فقط بالنسبة إلى مفتشي الأمم المتحدة ثم لأفراد فريق الاستقصاء في العراق لاحقا، بل وللعراق أيضا. |
| Since the survey team responsibilities were sufficiently covered elsewhere in the methodology, he did not think that the proposed amendment was relevant. | UN | وبما أن المنهجية تتناول في جوانب أخرى مسؤوليات فريق الاستقصاء بشكل كافٍ، فهو لا يرى أهمية للتعديل المقترح. |
| United Nations planning would be completed on the basis of such a concept as well as the operational data acquired during the visit of the technical survey team. | UN | وسيتم إنجاز تخطيط اﻷمم المتحدة بالاستناد إلى هذا المفهوم وكذلك إلى البيانات التنفيذية التي سيتم الحصول عليها أثناء زيارة فريق الاستقصاء التقني. |
| Moreover, in his view, confidentiality commitments applied to survey team members and not to LSSC members. | UN | وعلاوة على ذلك، فهو يرى أن الالتزامات المتعلقة بالسرية تسري على أعضاء فريق الاستقصاء وليس على أعضاء لجنة استقصاء المرتبات المحلية. |
| 5. In a statement issued in Conakry on 17 January 1998, President Kabbah welcomed the efforts of my Special Envoy to secure the implementation of the Conakry Agreement and the visit of the technical survey team to Freetown. | UN | ٥ - وفي بيان صادر في كوناكري في ١٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، رحب الرئيس كباح بالجهود التي يبذلها مبعوثي الخاص لضمان تنفيذ اتفاق كوناكري، وبزيارة فريق الاستقصاء التقني إلى فريتاون. |
| The representative of CDU whom the technical survey team met in Conakry, citing security considerations, declined to give the team any detailed indication of the size, armament or distribution of the CDU forces, which are led by Chief Hinga Norman, the Deputy Defence Minister in President Kabbah's Government. | UN | وأعلن ممثل وحدة الدفاع المدني الذي التقى به فريق الاستقصاء التقني في كوناكري رفضه، إعطاء الفريق أي تفاصيل عن حجم قوات الوحدة أو أسلحتها أو توزيعها لاعتبارات أمنية. ويتزعم قوات الوحدة القائد هينغا نورمان، نائب وزير الدفاع في حكومة الرئيس كباح. |