As part of a team in the Business Services Group of the London office, varied tasks were performed, which included: | UN | كنت عضوا في فريق في مجموعة خدمات الأعمال التجارية في مكتب لندن، حيث توليت إنجاز مهام مختلفة منها: |
Now, here's every team in the precinct with the number of cases they've closed over the last six months. | Open Subtitles | الآن , هنا كل فريق في القسم لديه رقم لعدد القضايا التي أغلقها في الستة أشهر المنصرمة |
The production elements are currently under way, with a team in theatre and working closely with the international organizations. | UN | وعناصر اﻹنتاج تجري اﻵن في مجراها، حيث يوجد فريق في مسرح العمل ويؤدي دوره بتعاون وثيق مع المنظمات الدولية. |
Look, pal, every team at this school's already been practicing for months. | Open Subtitles | انظر, كل فريق في هذه المدسة بدأ بالتدريب منذ عدة شهور |
:: 36,135 military observer person-days (11 teams x 9 persons per team per day x 365 days) to gather information, liaise with non-governmental organizations and strengthen border security | UN | :: 135 36 يوم عمل للمراقبين العسكريين (11 فريقا x 9 أشخاص في كل فريق في اليوم x 365 يوما) لجمع المعلومات والاتصال مع المنظمات غير الحكومية وتعزيز أمن الحدود |
The best team in oral arguments was that of Queen Mary, University of London, followed by Stetson University, Florida, United States. | UN | وكان أفضل فريق في المناظرات الشفوية هو فريق مجمع كوين ماري التابع لجامعة لندن، وتلاه فريق جامعة ستيتسون. |
Germany also recently conducted a reconnaissance to review the feasibility of deploying a team in Herat. | UN | وقامت ألمانيا أيضا في الآونة الأخيرة بمهمة استطلاعية لاستعراض إمكانية نشر فريق في هيرات. |
The best team in oral arguments was that of Osgoode Hall of York University, Toronto, Canada. | UN | وكان أفضل فريق في المناظرات الشفوية فريق كلية أوسغود هول بجامعة يورك، تورونتو، كندا. |
The best solution had therefore been to establish a team in Kingston to help draft the report and the requisite replies. | UN | وبالتالي كان الحل الأفضل هو تشكيل فريق في كينغستون يساهم في إعداد التقرير والردود المنشودة. |
Progress was made in developing a rapidly deployable headquarters team, in enhancing preparedness for conflict prevention and peace-keeping in Africa and in further developing the system for standby arrangements. | UN | وقد تم إحراز تقدم في تشكيل فريق في المقر سريع الانتشار، وفي تعزيز التأهب لمنع النزاعات وحفظ السلام في أفريقيا، وفي زيادة تطوير نظام الترتيبات الاحتياطية. |
Efforts to deploy a team in Iraq continued. | UN | وتواصلت الجهود الرامية إلى نشر فريق في العراق. |
I can say that we do have the best team in the nation on site and that any problems or confusion will be resolved shortly. | Open Subtitles | يمكنني أن أقول إن أفضل فريق في البلد يعمل في المدرسة وسيتم حلّ أي مشكلة أو التباس قريبًا. |
forward to working with the best team in the world, to be the best agent I can be. | Open Subtitles | قدما للعمل مع أفضل فريق في العالم لاكون أفضل عميلة أستطيع أن أكونها |
What did I tell you when you asked to run a team in a field? | Open Subtitles | ماذا أخبرتك عندما طلبت إدارة فريق في الميدان؟ |
Just you, me, and the greatest team in the National League. | Open Subtitles | فقط أنت وأنا و أعظم فريق في الدوري الوطني |
It is served by a team at headquarters that is considered in the field to be competent and committed to the task. | UN | ويقوم بخدمة البرنامج فريق في المقر يعتبر في الميدان ذا كفاءة وملتزماً بالمهمة المنوطة به. |
The research and analysis for the study was supported by a team at the London School of Economics. | UN | ودعم فريق في مدرسة لندن للدراسات الاقتصادية أعمال البحث والتحليل التي أجريت من أجل الدراسة. |
36,135 military observer person-days (11 teams x 9 persons per team per day x 365 days) to gather information, liaise with non-governmental organizations and strengthen border security | UN | 135 36 يوم عمل للمراقبين العسكريين (11 فريقا x 9 أشخاص في كل فريق في اليوم x 365 يوما) لجمع المعلومات والتواصل مع المنظمات غير الحكومية وتعزيز أمن الحدود |
We have a Code 12 in progress, we need a team to interrogation one. | Open Subtitles | لدينا حالة من الرمز 12 نحتاج الى فريق في قاعة الاستجواب1 |
The strengthening of efforts, bearing in mind also the provisions contained in draft resolution A/C.3/48/L.13/Rev.1 concerning the proclamation of the Third Decade and its related Programme of Action, would require that a team within the Centre for Human Rights be established. | UN | وسيتطلب تعزيز هذه الجهود، مع مراعاة اﻷحكام الواردة في مشروع القرار A/C.3/48/L.13/Rev.1 والمتعلقة بإعلان العقد الثالث وبرنامج العمل المتصل به أيضا، إنشاء فريق في مركز حقوق الانسان. |
She's leading a crew in June to Nicaragua, invited me to come. | Open Subtitles | انها ستقود فريق في شهر يونيو الى "نيكارجوا" وقد دعتني للذهاب |
- Just like that we're a team on a mission? | Open Subtitles | نحن فريق في مهمة؟ نحن لم نأتي لموعد مسرحية. |
We have a team on the ground that can confirm, but now I need to know precisely: | Open Subtitles | لدينا فريق في الميدان يمكنه أن يؤكد ولكني أريد أن أعرف بالتحديد |