"فعل شىء" - Translation from Arabic to English

    • do something
        
    • do anything
        
    • be done
        
    • do about it
        
    • done something
        
    If they get close enough, I have to make them believe I'm willing to do something crazy. Open Subtitles اذا اقتربوا بما فيه الكفايه يجب ان اجعلهم يصدقون اننى على وشك فعل شىء مجنون
    Like we had to do something at Denati Park? Open Subtitles مثلما اضطررنا الى فعل شىء فى منتزه ديناتى؟
    Tell him I'm busy whenever he wants to do something. Open Subtitles سأقول له أننى مشغولة حالما أراد فعل شىء ما
    Can I do anything for Horace while I'm here? Open Subtitles هل أستطيع فعل شىء من أجلك بينما أنا هنا ؟
    Somebody trying to do something? Come on. Go ahead I don't feel anything. Open Subtitles شخص ما حاول فعل شىء هيا حاولي لا اشعر بأي شىء
    I can't cooperate with a federal investigation, but I-I have to do something to...account for what I was involved in. Open Subtitles لا يمكنني التعاون مع التحقيقات الفيدرالية لكن علىَ فعل شىء لأعوض عما كنت متورطا فيه
    You want to do something stupid this weekend? Open Subtitles هل تريدِ فعل شىء طائش فى عطلة نهاية الاسبوع؟
    - Jayden, we have to do something about this. Open Subtitles جادين لابد من فعل شىء ما حيال ذلك.
    That's right. Usually people don't decide to do something for just one reason. Open Subtitles هذا صحيح، فى العادة الناس لا تقرر فعل شىء لسبب واحد.
    You want to do something stupid this weekend? Open Subtitles هل تريدِ فعل شىء طائش فى عطلة نهاية الاسبوع؟
    If we can't do something about his breathing, we're gonna have to do something else drastic. Open Subtitles .. إن لم نستطع فعل شىء حيال تنفسه سنضطر لإجراء أكثر قسوة
    When my wife is upset, I gotta do something. Open Subtitles عندما تستاء زوجتى يجب علىِ فعل شىء ما
    But that didn't console him. I had to act. I had to do something. Open Subtitles ولكن هذا لم يواسيه كان على أن أتصرف.كان على فعل شىء
    Becca said she thought you could do something for my pimples. Open Subtitles بيكا إقترحت على أن بإمكانك فعل شىء للحبوب
    But the one that you can do something about the one that's here and now, you just spent that destroying my family. Open Subtitles لكن الشىء الذى تستطيع فعل شىء حياله هذا الشىء الذى يوجد هنا و الآن أنك تمضى وقتك بتدمير عائلتى
    You can't force me to do something I'm not ready to do, Bill. Open Subtitles لا يمكنك أن تجبرنى على فعل شىء لست مهيئة لفعله.
    Well, if that's how you feel, I can't do anything. Open Subtitles حسناً، لو كان هذا ما تشعرين به، فلا يمكنني فعل شىء.
    In case you want to do anything about it. Open Subtitles فى حال إذا أردتِ فعل شىء فى هذا.
    Ain't got none, no can do, couldn't be done. Open Subtitles لا شىء لديك، لن تستطيع فعل شىء لا يمكن إنجازه.
    I hate not being in control. The whole world is crashing down around us, And there's nothing we can do about it. Open Subtitles أكره بأن أفقد السيطرة ، و العالم يتحطم حولنا ، و ليس بأمكاننا فعل شىء.
    So stupid. I should have done something earlier. Open Subtitles كم أنا غبياً ، كان يجب علىّ فعل شىء مسبقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more