"فقط أولئك الذين" - Translation from Arabic to English

    • Only those who
        
    • Just the ones
        
    No, no, Only those who've returned with us for mending. Open Subtitles لا، لا، فقط أولئك الذين قد عاد معنا للاصلاح.
    Only those who view crime as an art form have true vision. Open Subtitles فقط أولئك الذين ينظرون إلى الجريمة كشكل فني لهم رؤية حقيقية
    Only those who have invitations know that they have invitations. Open Subtitles فقط أولئك الذين لديهم دعوات يعرفون أن لديهم دعوات
    Now remember, Only those who give, and give generously, shall receive. Open Subtitles فقط أولئك الذين يمنحون ويمنحون بسخاء سيُعطون
    Just the ones who want to make a profit and don't know that there's a ghost standing behind them. Open Subtitles فقط أولئك الذين يرغبون في الربح ولا يعلمون بأن هناك شبح خلفهم
    Only those who are used to the fumes can stand it. Open Subtitles فقط أولئك الذين اعتادوا على الأدخنه يمكنهم تحمّله.
    - So everyone. - No, Only those who followed her on Twitter. Open Subtitles إذن الجميع - لا، فقط أولئك الذين يتبعونها على تويتر -
    After all, Only those who know they are lost will ask to be found. Open Subtitles بعد كل شيء، فقط أولئك الذين يعرفون ضائعون سيطلب التي يمكن العثور عليها.
    Only those who've been prepared for the task from the moment of their birth. Open Subtitles فقط أولئك الذين حُضّروا لهذه المهمّة.. مُنذُ لحظة ولادتهم
    Only those who know the password can enter. Open Subtitles فقط أولئك الذين يعرفون كلمة السر يمكن أن يدخلون.
    Only those who flocked together could survive. Open Subtitles فقط أولئك الذين تجمّعوا معاً إستطاعوا أن ينجوا
    Only those who are not in love see their own reflection. Open Subtitles فقط أولئك الذين لآ يعيشون الحب يرون أنعكاس صورتهم
    In response to a question about the participation of partners in the Field Review survey, he explained that Only those who received funds from UNHCR were included. UN ورداً على سؤال عن مشاركة الشركاء في استقصاء الاستعراض الميداني، أوضح أن ذلك يشمل فقط أولئك الذين يتلقون أموالاً من المفوضية.
    Only those who should will survive. Open Subtitles فقط أولئك الذين يفكرون سيعيشون
    Only those who are born can die. Open Subtitles فقط أولئك الذين يولدون يمكن أن يموتوا.
    Only those who were skillful in the lessons. Open Subtitles فقط أولئك الذين كَانوا ماهرين في الدروس
    Only those who refuse to join me. Open Subtitles فقط أولئك الذين يرفضون الانضمام لي
    Generally, after enduring blackened eyes, broken bones, rape, electric shock to breasts, or, in the case of men, smashed testicles, Only those who took their own lives or died during torture failed to sign confessions. Open Subtitles عمومًان بعد التعرض لتعصيب العيون وكسر العظام والاغتصاب وصعق الأثداء بالكهرباء أو - في حالة الرجال – سحق الخصيتين فقط أولئك الذين انتحروا أو ماتوا أثناء التعذيب أخفقوا في التوقيع على الاعترافات.
    The Team believes that this phrase should cover not Only those who conduct, direct or provide technical advice, assistance or training for listed parties, but also those who receive it from listed individuals or groups. UN ويرى الفريق أن هذه العبارة ينبغي أن تشمل ليس فقط أولئك الذين يتولون أو يوجهون أو يقدمون المشورة التقنية أو المساعدة أو التدريب إلى الأطراف المدرجة أسماؤهم في القائمة، بل ينبغي أن تشمل أيضا أولئك الذين يستقبلون ما ذكر من أفراد أو جماعات أدرجت أسماؤهم في القائمة.
    Only those who don't follow my code. Open Subtitles - ! فقط أولئك الذين لا يتبعون شارتي -
    Just the ones I'm better than. Open Subtitles فقط أولئك الذين أنا أفضل منهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more