| Enforcement of a security right in different types of intellectual property | UN | إنفاذ الحق الضماني في أنواع مختلفة من الملكية الفكرية |
| He said that the working group should consider whether private military and private security companies should be treated as one entity or separate entities, given that they were usually engaged in different types of activities. | UN | وقال إنه ينبغي للفريق العامل أن ينظر فيما إذا كان ينبغي التعامل مع الشركات العسكرية والأمنية الخاصة ككيان واحد أو ككيانات منفصلة، بما أنها تعمل عادة في أنواع مختلفة من الأنشطة. |
| Improved reporting on feedstock would help to estimate the quantities of ozone-depleting substances used as feedstock in different types of processes. | UN | كذلك فإن تحسين الإبلاغ عن المواد الوسيطة سيساعد في تقدير كميات المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة كمواد وسيطة في أنواع مختلفة من العمليات. |
| Some are smuggled into the various countries, while others end up in various types of human trafficking such as forced marriage, prostitution, or forced labour. | UN | والبعض منهم يتم تهريبهم إلى بلدان مختلفة في حين ينتهي الأمر بآخرين في أنواع مختلفة من الاتجار بالبشر مثل الزواج القسري والدعارة والسخرة. |
| 24. As reflected in the foregoing text, collaboration with other organizations has played an important role in various types of activities in support of LDCs. | UN | 24- وكما جاء في النص السابق، كان للتعاون مع المنظمات الأخرى دور هام في أنواع مختلفة من الأنشطة المساندة لأقل البلدان نمواً. |
| It is with this philosophy in mind that Indonesia has launched and participates in various kinds of dialogue among faiths, cultures and civilizations. | UN | وانطلاقا من هذه الفلسفة ما برحت إندونيسيا تبدأ وتشارك في أنواع مختلفة من الحوار بين الأديان والثقافات والحضارات. |
| Different third-party effectiveness methods for different types of asset | UN | طرائق مختلفة لنفاذ الحق الضماني في أنواع مختلفة من الموجودات تجاه الأطراف الثالثة |
| Health systems operate in different kinds of settings -- for example, fragile States. | UN | تعمل النظم الصحية في أنواع مختلفة من الأطر - منها الدول الضعيفة مثلا. |
| It has been shown to bioconcentrate in different species and to be toxic to aquatic organisms. | UN | وقد تبين أن لديه تركيز أحيائي في أنواع مختلفة وسمي للكائنات المائية. |
| Improved reporting on feedstock would help to estimate the quantities of ODS used as feedstock in different types of processes. | UN | كذلك فإن تحسين الإبلاغ عن المواد الوسيطة سيساعد في تقدير كميات المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة كمواد وسيطة في أنواع مختلفة من العمليات. |
| 2. Enforcement of a security right in different types of intellectual property | UN | 2- إنفاذ الحق الضماني في أنواع مختلفة من الملكية الفكرية |
| Thematic evaluation means an independent assessment of selected aspects or cross-cutting issues in different types of interventions that are crucial to UNFPA and its mandate. | UN | :: التقييم المواضيعي يعني إجراء تقييم مستقل لجوانب أو قضايا شاملة مختارة في أنواع مختلفة من التدخلات ذات الأهمية الكبرى بالنسبة للصندوق وولايته. |
| Thematic evaluation means an independent assessment of selected aspects or cross-cutting issues in different types of interventions that are crucial to UNFPA and its mandate. | UN | :: التقييم المواضيعي يعني إجراء تقييم مستقل لجوانب أو قضايا شاملة مختارة في أنواع مختلفة من الأنشطة ذات الأهمية البالغة بالنسبة للصندوق وولايته. |
| Table 21: Number of girls in different types of school during the monitored period 1999-2003 see annex | UN | الجدول 21: عدد الفتيات في أنواع مختلفة من المدارس خلال الفترة محل الرصد، 1999-2003؛ أنظر المرفق |
| As a result of structural changes in the economy, the encouragement of small business and entrepreneurship, the rapid development of the service sector, the facilitation of employment in various types of work from home and the provision of cattle to needy families about 570,000 jobs have been created. | UN | ونتيجةً للتغييرات الهيكلية في الاقتصاد، ولتشجيع إنشاء أعمال تجارية صغيرة ومباشرة الأعمال الحرة، ولتطوير قطاع الخدمات بسرعة، وتيسير العمالة في أنواع مختلفة من الأعمال من المنزل، وتوفير الماشية للأسر المحتاجة، أنشئت 000 570 وظيفة تقريباً. |
| 30. The presence of hazardous chemicals in various types of waste and the generation of such chemicals from improper waste treatment pose risks to health and the environment. | UN | 30 - ويشكل وجود المواد الكيميائية الخطرة في أنواع مختلفة من النفايات أو تولُّد هذه المواد الكيميائية الناجم عن سوء معالجة النفايات مخاطر على الصحة والبيئة. |
| 31. Please provide information on the initiatives Sweden has taken or is planning to take with the purpose of increasing access to all kinds of health services, especially for persons with disabilities in need of more intensive support, including those living in various types of supported community-based accommodation. | UN | 31- يُرجى تقديم معلومات عن المبادرات التي اتخذتها السويد أو تعتزم اتخاذها من أجل زيادة فرص الحصول على جميع أنواع الخدمات الصحية، لا سيما من قبل الأشخاص ذوي الإعاقة المحتاجين لمزيد من الدعم المكثف، بمن فيهم من يعيشون في أنواع مختلفة من المساكن المجتمعية المدعومة. |
| During these visits, the delegations focused on the development process of the national preventive mechanisms and on the situation as far as protection of people held in various types of places of deprivation of liberty is concerned. | UN | وركزت الوفود خلال هذه الزيارات على عملية إنشاء الآليات الوقائية الوطنية وعلى الحالة فيما يتعلق بتوفير الحماية للأشخاص المحتجزين في أنواع مختلفة من أماكن الحرمان من الحرية(). |
| Furthermore, PFOS is used in various kinds of additives, such as grease additives for mechanical slides and micrometers, as well as a wider range of other uses in electric and electronic industries. | UN | وفضلاً عن ذلك، تستخدم سلفونات مشبعة بالفلور أوكتين في أنواع مختلفة من المواد المضافة، مثل المواد المضافة للشحومات لأجهزة الانزلاق الميكانيكية وأجهزة القياس الدقيق، وكذلك مدى أوسع من استخدامات أخرى في الصناعات الكهربائية والإلكترونية. |
| The law should provide that different methods for achieving third-party effectiveness may be used for different types of encumbered asset, whether they are encumbered pursuant to the same security agreement or not. | UN | 36- ينبغي أن ينص القانون على أنّه يجوز استخدام طرائق مختلفة من أجل تحقيق نفاذ الحق الضماني في أنواع مختلفة من الموجودات المرهونة تجاه الأطراف الثالثة، سواء أكانت تلك الموجودات مرهونة عملا بنفس الاتفاق الضماني أم لا. |
| These centers offer vocational training in different kinds of trades that seek to empower persons with disabilities to enable them to enter into formal, informal or self employment. | UN | وتقدم هذه المراكز التدريب المهني في أنواع مختلفة من الأعمال التجارية التي تسعى إلى تمكين الأشخاص ذوي الإعاقة ليكون بوسعهم العمل في القطاع الرسمي و/أو غير الرسمي و/أو قطاع العمل الحر. |
| High levels of mercury have been identified in highly migratory species of fish, such as tuna, as well as in different species of marine mammals. | UN | وقد عُثر على مستويات عالية من الزئبق في أنواع الأسماك الكثيرة الارتحال، مثل سمك التون، وكذلك في أنواع مختلفة من الثدييات البحرية. |
| In order to compare the value of different jobs, methods and procedures are needed to ensure that the criterion of sex is not directly or indirectly taken into account in the comparison. Particular difficulties for job evaluation are experienced in areas where men and women are in practice segregated into different types of occupations or production lines and assigned to specific jobs within enterprises. | UN | ولمقارنة قيم أعمال مختلفة، تلزم أساليب وإجراءات لضمان عدم أخذ معيار الجنس في الحسبان عند المقارنة، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، وتبرز صعوبات معينة في تقييم العمل في المناطق التي يكون فيها الرجال والنساء منعزلين فعليا في أنواع مختلفة من الوظائف، أو خطوط الانتاج ومكلفين بوظائف معينة داخل المؤسسات. |