| His Government hoped to become a member of the Scientific Committee and had the capacity to share and contribute expertise. | UN | وقال إن حكومته تأمل في أن تصبح عضوا باللجنة العلمية وأن لديها القدرة على تقاسم الخبرات والإسهام بها. |
| Spain reiterates its trust in that body and its desire to become a member next year. | UN | وإسبانيا تؤكد ثقتها في تلك الهيئة ورغبتها في أن تصبح عضوا فيها في السنة المقبلة. |
| In this context, my country reiterates its endorsement of the right of the Republic of China to become a member of the United Nations family. | UN | وفي هذا السياق، يكرر بلدي اﻹعراب عن تأييده لحق جمهورية الصين في أن تصبح عضوا في أسرة الأمم المتحدة. |
| For Serbia, this is an issue of great importance, especially in light of our repeatedly expressed interest in becoming a member of the Conference. | UN | وبالنسبة لصربيا، فإنها مسألة ذات أهمية كبيرة، لا سيما في ضوء مصلحتنا في أن تصبح عضوا في المؤتمر والتي أعربنا عنها مرات عديدة. |
| Senegal had expressed its interest in becoming a member of the Industrial Development Board so that other developing countries would benefit from its experience, and hoped that Senegal's candidature would be given favourable consideration. | UN | 70- وأشار إلى أن السنغال كانت قد أبدت اهتمامها في أن تصبح عضوا في مجلس التنمية الصناعية لكي تستفيد البلدان النامية الأخرى من تجربتها، وأعرب عن أمله في أن يحظى ترشيح السنغال لعضوية المجلس بالتأييد. |
| This Organization prides itself on being inclusive and on being a champion to everyone; yet my delegation is extremely disappointed that, despite the efforts of Nauru and other allies of this cause, the United Nations continues to ignore the expressed wish of Taiwan and its 23 million people to become a member of this Organization. | UN | وتفتخر هذه المنظمة باتصافها بالشمولية ومناصرة الجميع، غير أن وفد بلدي يشعر بإحباط كبير لأنه، على الرغم من جهود ناورو وغيرها من المدافعين عن هذه القضية، ما زالت الأمم المتحدة تتجاهل الرغبة التي عبرت عنها تايوان وشعبها البالغ تعداده 23 مليون نسمة في أن تصبح عضوا في هذه المنظمة. |
| I have the honour to inform you that the Government of the Republic of Namibia wishes to become a member of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People. | UN | أتشرف بإعلامكم أن حكومة جمهورية ناميبيا ترغب في أن تصبح عضوا في اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف. |
| It is the view of the delegation of Saint Vincent and the Grenadines, which we also expressed at the last session, that the time has come for serious consideration to be given to the eligibility of the Republic of China on Taiwan to become a member of the United Nations. | UN | ومن رأي وفد سانت فنسنت وجزر غرينادين، وهو الرأي الذي أعربنا عنه أيضا في الدورة الماضية، أن اﻷوان قد آن للنظر بجدية في أحقية جمهورية الصين في تايوان في أن تصبح عضوا في اﻷمم المتحدة. |
| 27. The Chair said that by note verbale dated 15 June 2010, the Permanent Mission of the Bolivarian Republic of Venezuela, which currently held observer status with the Committee, had expressed a wish to become a member. | UN | 27 - الرئيس: قال إن البعثة الدائمة لجمهورية فنزويلا البوليفارية التي لها في الوقت الراهن وضع المراقب في اللجنة، أعربت، في مذكرة شفوية مؤرخة 15 حزيران/ يونيه 2010، عن رغبتها في أن تصبح عضوا. |
| Already in 2003 Slovenia filed an application for the MTCR ( " Missile Technology Control Regime " ) membership; despite its wish to become a member this has not yet been realised. | UN | وفي سنة 2003، كانت سلوفينيا قد قدمت لتوها طلب الحصول على عضوية في نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف؛ وبالرغم من رغبتها في أن تصبح عضوا فيه، فإن ذلك لم يتحقق بعد. |
| Ecuador's positive attitude towards the exercise of the right to self-determination was well known, and its wish to become a member of the Special Committee reflected the fact that the cause of decolonization remained a priority of the United Nations. | UN | وأضافت أن الموقف الإيجابي الذي تتخذه إكوادور إزاء ممارسة حق تقرير المصير لا يخفى على أحد، كما أن رغبتها في أن تصبح عضوا في اللجنة الخاصة تعبر عن حقيقة مفادها أن قضية إنهاء الاستعمار ما زالت من أولويات الأمم المتحدة. |
| After Generals Baluevski and Bordiuzha, Mr. Keniaikin is the third official, and the first diplomat, to mention the threat of using military means in order to annex Georgia's sovereign territories and limit the sovereign right of Georgia to become a member of any international organization. | UN | ويعد السيد كينيايكين، أول دبلوماسي وثالث مسؤول بعد الجنرالين بالويفسكي وبورديوزا يشير إلى التهديد باستخدام الوسائل العسكرية من أجل ضم الأراضي المشمولة بالسيادة الجورجية والحد من حق جورجيا السيادي في أن تصبح عضوا في أي منظمة دولية. |
| I have the honour to inform you of the desire of the Government of Saint Lucia to become a member of the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples and would appreciate it if the General Assembly were also informed. | UN | أتشرف بأن أحيطكم علما برغبة حكومة سانت لوسيا في أن تصبح عضوا في اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، وأكون ممتنا لو تفضلتم بإحاطة الجمعية العامة أيضا بهذا الموضوع. |
| Therefore, while aware of the interest expressed by other States, my Government feels able to reiterate its wish - stated over the past five years - to become a member of this Committee. | UN | ولهذا فإن حكومتي بينما تدرك الاهتمام الذي أعربت عنـه الـدول اﻷخـرى، تشعر بأنهـا تستطيع أن تكـرر مـرة أخــرى رغبتها - التي أعربت عنها طوال خمـس سنـوات مضت - في أن تصبح عضوا في هذه اللجنة. |
| Proceedings from its strategic objective to become a member of the European Union, Serbia has opted, on the basis of a wide consensus of competent Government institutions and agencies, to accede to relevant international institutions of arms export control. | UN | وانطلاقا من هدف صربيا الاستراتيجي في أن تصبح عضوا في الاتحاد الأوروبي، اختارت الانضمام إلى المؤسسات الدولية المختصة بمراقبة صادرات الأسلحة، وذلك بناء على توافق واسع في آراء مؤسساتها الحكومية ووكالاتها المختصة. |
| I have the honour to inform you that the Democratic Republic of Timor-Leste wishes to become a member of the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples. | UN | أتشرف بإبلاغكم بأن جمهورية تيمور - ليشتي الديمقراطية ترغب في أن تصبح عضوا في اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة. |
| The Acting President: By the letter before the Assembly, the President has been informed of the interest of the Government of Nicaragua in becoming a member of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): بموجب الرسالة المعروضة على الجمعية تم إبلاغ الرئيس بأن حكومة نيكاراغوا راغبة في أن تصبح عضوا في اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف. |
| The Permanent Mission of Finland to the United Nations presents its compliments to the President of the General Assembly and, with reference to paragraph 14 of General Assembly resolution 61/109 on the effects of atomic radiation, has the honour to inform you that Finland is interested in becoming a member of the United Nations Scientific Committee on the Effects of Atomic Radiation. | UN | تهدي البعثة الدائمة لفنلندا لدى الأمم المتحدة أطيب تحياتها إلى رئيس الجمعية العامة بالإشارة إلى الفقرة 14 من قرار الجمعية العامة 61/109 بشأن آثار الإشعاع الذري، تتشرف بأن تبلغكم برغبة فنلندا في أن تصبح عضوا في لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري. |
| The President: By its note verbale, the Permanent Mission of Saint Vincent and the Grenadines to the United Nations advises me of the interest of Saint Vincent and the Grenadines in becoming a member of the Special Committee on the Situation with Regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): تبلغني البعثة الدائمة لسانت فنسنت وجزر غرينادين لدى الأمم المتحدة في مذكرتها الشفوية برغبة سانت فنسنت وجزر غرينادين في أن تصبح عضوا في اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة. |