"في الأنشطة التحضيرية" - Translation from Arabic to English

    • in preparatory activities
        
    • in the preparatory activities
        
    • to the preparatory activities
        
    • of the preparatory activities
        
    • to preparatory activities
        
    • preparatory activities for
        
    • preparations for the
        
    Documentation Report of the Secretary-General on progress in preparatory activities at the local, national, subregional, regional and international levels, as well as by major groups UN تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في الأنشطة التحضيرية على المستويات المحلية والوطنية ودون الإقليمية والإقليمية والدولية، وكذلك من جانب المجموعات الرئيسية.
    Progress in preparatory activities at the local, national, subregional, regional and international levels, as well as by major groups UN التقدم المحرز في الأنشطة التحضيرية المضطلع بها على المستويات المحلية والوطنية ودون الإقليمية والإقليمية والدولية، وكذلك من جانب المجموعات الرئيسية
    Progress in preparatory activities for the World Summit on Sustainable Development at the local, national, subregional, regional and international levels, as well as by major groups UN التقدم المحرز في الأنشطة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المضطلع بها على المستويات المحلية والوطنية ودون الإقليمية والإقليمية والدولية، وكذلك من جانب المجموعات الرئيسية
    The contribution of non-governmental organizations in the preparatory activities and at the Congress itself would be essential. UN ويعتبر من الأمور الأساسية اسهام المنظمات غير الحكومية في الأنشطة التحضيرية وأثناء انعقاد المؤتمر نفسه.
    It should also consider ways of giving these issues attention in the preparatory activities of the Conference; UN ويتعين أن تبحث العملية أيضا سبل الاهتمام بهذه المسائل في الأنشطة التحضيرية للمؤتمر؛
    The results of the monitoring exercises will be a further contribution to the preparatory activities of the 1994 Conference. UN وستكون هذه النتائج بمثابة مساهمة جديدة في اﻷنشطة التحضيرية لمؤتمر عام ١٩٩٤.
    United Nations-system participation in preparatory activities is currently a focus of inter-agency cooperation and coordination. UN ويتركز حاليا عمل فرقة عمل مشتركة للتعاون والتنسيق بين الوكالات على موضوع مشاركة منظومة الأمم المتحدة في الأنشطة التحضيرية.
    III. Progress in preparatory activities UN ثالثا - التقدم المحرز في الأنشطة التحضيرية
    19. The United Nations Secretariat sought to engage the Bretton Woods institutions in preparatory activities on a number of levels. UN 19 - وسعت الأمانة العامة للأمم المتحدة إلى إشراك مؤسسات بريتون وودز في الأنشطة التحضيرية على عدد من المستويات.
    Early impressions suggest an unprecedented level of participation by partners of the South in preparatory activities leading up to the forum in the Republic of Korea. UN وتشير الانطباعات الأولى إلى مستوى مشاركة غير مسبوق من شركاء الجنوب في الأنشطة التحضيرية للمنتدى المزمع عقده في جمهورية كوريا.
    (b) Consider progress in preparatory activities carried out at the local, national, subregional, regional and international levels, as well as by major groups; UN (ب) النظر في التقدم المحرز في الأنشطة التحضيرية المبذولة على المستويات المحلية والوطنية ودون الإقليمية والإقليمية والدولية، ومن جانب المجموعات الرئيسية؛
    11. In the same resolution, the General Assembly encouraged all entities of the United Nations system to be involved in preparatory activities and to participate at the highest level in the special session. UN 11 - وفي القرار ذاته، شجعت الجمعية العامة جميع الكيانات في منظومة الأمم المتحدة على المشاركة في الأنشطة التحضيرية والمشاركة على أرفع مستوى في الدورة الاستثنائية.
    3. Progress in preparatory activities for the World Summit on Sustainable Development at the local, national, subregional, regional and international levels, as well as by major groups. UN 3 - التقدم المحرز في الأنشطة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المضطلع بها على المستويات المحلية والوطنية ودون الإقليمية والإقليمية والدولية، وكذلك من جانب المجموعات الرئيسية.
    The Office has also continued its efforts to mobilize and coordinate the active involvement of all stakeholders in the preparatory activities. UN وواصل مكتب الممثل السامي أيضا بذل جهوده لحشد وتنسيق المشاركة النشطة لجميع أصحاب المصلحة في الأنشطة التحضيرية.
    UN-Women is committed to playing a central role, taking advantage of its joint normative and operational mandates, in the preparatory activities for such commemorations. UN وتلتزم هيئة الأمم المتحدة للمرأة بالقيام بدور محوري في الأنشطة التحضيرية للاحتفال بهذه الذكرى، مستفيدة من ولايتيها المشتركتين المعيارية والتنفيذية.
    It noted that the General Assembly specifically called upon the regional commissions to be involved actively in the preparatory activities and to participate at the highest level in the special session. UN ولاحظت أن الجمعية العامة دعت اللجان الإقليمية بالتحديد إلى المشاركة بنشاط في الأنشطة التحضيرية والمشاركة على أعلى مستوى في الدورة الاستثنائية.
    Through their participation in the work of the Committee, the Executive Secretaries and the United Nations High Commissioner for Human Rights cooperated in the preparatory activities for the World Conference against Racism in several of the regions. UN وقد تسنى للأمناء التنفيذيين ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، من خلال مشاركتهم في أعمال اللجنة، التعاون في الأنشطة التحضيرية للمؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية في عدد من المناطق.
    Progress in the preparatory activities at the local, national, subregional, regional and international levels, as well as by major groups UN التقدم المحرز في الأنشطة التحضيرية المضطلع بها على المستويات المحلية والوطنية ودون الإقليمية والإقليمية والدولية، وكذلك من جانب الفئات الرئيسية
    Thirdly, a decision had to be taken on the proposal without delay if the new mechanism was to contribute to the preparatory activities for the World Conference on Women. UN ثالثا يجب اتخاذ القرار بشأن هذا الاقتراح دون تأخير حتى يتسنى لﻵلية الجديدة الاسهام في اﻷنشطة التحضيرية للمؤتمر العالمي للمرأة.
    * The secretariat has taken note of the position of the United States that its contributions to the core budget for the 2004 - 2005 biennium will be at the level of the UNFCCC indicative scale for the United States, minus its proportionate share of the preparatory activities relating to the entry into force of the Kyoto Protocol, as indicated in the table below. UN * أحاطت الأمانة علماً بموقف الولايات المتحدة ومفاده أن اشتراكاتها في الميزانية الأساسية لفترة السنتين 2004-2005 ستكون بمستواها في الجدول الإرشادي للاتفاقية الإطارية مطروحاً منه حصتها النسبية في الأنشطة التحضيرية المتعلقة ببدء نفاذ بروتوكول كيوتو، وذلك على النحو المبين في الجدول أدناه.
    The Women in Agricultural Production and Rural Development Service has also developed an internal information campaign to inform FAO staff about the Conference and to encourage their contribution to preparatory activities. UN ١٤٣ - وقد أعدت الدائرة المعنية بدور المرأة في الانتاج الزراعي والتنمية الريفية أيضا حملة إعلامية داخلية لتزويد موظفي الفاو بمعلومات حول المؤتمر وتشجيع مشاركتهم في اﻷنشطة التحضيرية.
    Report of the Secretary-General on the progress made in the preparatory activities for the International Conference on Population and Development UN تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في اﻷنشطة التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية
    In addition, the Assembly would encourage the relevant United Nations programmes, specialized agencies of the United Nations system and intergovernmental and non-governmental organizations, as well as other professional organizations, to cooperate with the United Nations Office on Drugs and Crime in the preparations for the Thirteenth Congress. UN وإضافة إلى ذلك، تُشجِّعُ الجمعيةُ برامج الأمم المتحدة والوكالات المتخصّصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة، وكذلك سائر المنظمات المهنية، على التعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في الأنشطة التحضيرية للمؤتمر الثالث عشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more