The African Union had worked to promote lasting peace in the country through its field mission and offered its full support to the Central African Republic, which was a key country in the subregion. | UN | وقد عمل الاتحاد الأفريقي من أجل إقرار سلام دائم في هذا البلد عن طريق بعثته الميدانية، وقدم دعمه الكامل لجمهورية أفريقيا الوسطى التي تُعتبر من البلدان الرئيسية في الإقليم الفرعي. |
This has compromised the strategic positioning of the regional programme in the subregion. | UN | وقد أثَّر هذا في الوضع الاستراتيجي للبرنامج الإقليمي في الإقليم الفرعي. |
Number of mechanisms in place in the subregion to facilitate the mobilization of resources for the implementation of the Convention | UN | عدد الآليات الموجودة في الإقليم الفرعي لتيسير حشد الموارد لتنفيذ الاتفاقية |
There are, however, plans to support five countries of the subregion to develop such a monitoring system in the period 2014 - 2015. | UN | ورغم ذلك، توجد خطط لدعم خمسة بلدان في الإقليم الفرعي من أجل إنشاء نظام للرصد في الفترة 2014-2015. |
By this text, the Central African States, anxious to ensure better protection of the nationals of the countries of the subregion and their property, agree to remedy the institutional and legal shortcomings observed in the area of police cooperation. | UN | وبموجب هذا النص القانوني، تلتزم دول وسط أفريقيا، حرصا منها على تأمين حماية أفضل لمواطني البلدان الواقعة في الإقليم الفرعي ولممتلكاتهم، بسد الثغرات المؤسسية والقضائية التي تمت ملاحظتها إلى حد الآن في مجال التعاون بين أجهزة الشرطة. |
No operational mechanisms for joint implementation or mutual reinforcement existed in the subregion during the reporting period. | UN | ولم توجد أية آليات عملية للتنفيذ المشترك أو التعزيز المتبادل في الإقليم الفرعي خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
33. The major difficulties experienced in establishing synergistic planning/programming or mechanisms for joint implementation in the subregion were: | UN | 33- وفيما يلي الصعوبات الرئيسية التي اعترضت التخطيط/البرمجة المتآزرين أو آليات التنفيذ المشترك في الإقليم الفرعي: |
More support in the subregion will be necessary to roll out the SRAP. | UN | وسيتطلب الأمر مزيداً من الدعم في الإقليم الفرعي من أجل بدء تنفيذ برنامج العمل دون الإقليمي. |
No subregional incentives intended to facilitate access to technology were established in the subregion. | UN | ولم تُخصص أية حوافز على الصعيد دون الإقليمي لتيسير الحصول على التكنولوجيا في الإقليم الفرعي. |
32. No support has been provided by the institutions of the Rio Conventions for the establishment of synergistic processes in the subregion. | UN | 32- ولم يُقدم دعم من جانب مؤسسات اتفاقيات ريو من أجل إرساء عمليات تآزرية في الإقليم الفرعي. |
The financial constraints at subregional, bilateral and multilateral levels have been identified as a major difficulty in establishing a monitoring system in the subregion. | UN | وكانت محدودية الموارد المالية على الصعيد دون الإقليمي والثنائي والمتعدد الأطراف إحدى الصعوبات الرئيسية أمام إنشاء نظام للرصد في الإقليم الفرعي. |
45. The existing monitoring system in the subregion is maintained primarily by external resources. | UN | 45- ويواصل نظام الرصد القائم في الإقليم الفرعي عمله بفضل الموارد الخارجية في المقام الأول. |
DLDD-related capacity-building needs in the subregion are still being assessed. | UN | ولا تزال احتياجات بناء القدرات فيما يتعلق بالتصحر/تدهور الأراضي والجفاف في الإقليم الفرعي قيد التقييم. |
81. No subregional incentives intended to facilitate access to technology were established in the subregion. | UN | 81- ولم تُخصص أية حوافز على الصعيد دون الإقليمي لتيسير الحصول على التكنولوجيا في الإقليم الفرعي. |
83. No subregional incentives intended to facilitate access to technology were established in the subregion. | UN | 83- ولم تُخصص أية حوافز على الصعيد دون الإقليمي لتيسير الحصول على التكنولوجيا في الإقليم الفرعي. |
45. It was important to maintain the Centre's funding, in view of its crucial role in the subregion. | UN | 45 - وأضافت أنه من المهم الحفاظ على تمويل المركز، نظراً لدوره الحاسم في الإقليم الفرعي. |
The long-term goal is improved soil and water management to improve productivity, thereby increasing the competitiveness of the agricultural sector in the subregion. | UN | ويتمثل الهدف على المدى الطويل، في تحسين إدارة الأراضي والمياه بغية تحسين الإنتاجية، وبالتالي زيادة القدرة التنافسية للقطاع الزراعي في الإقليم الفرعي. |
67. The IIF has been developed for five countries of the subregion with the assistance of the GM, the GEF and multilateral organizations in the form of technical and financial support and capacity-building. | UN | 67- وُضع إطار الاستثمار المتكامل لخمسة بلدان في الإقليم الفرعي بمساعدة من الآلية العالمية ومرفق البيئة العالمية ومنظمات متعددة الأطراف، في شكل دعم تقني ومالي وأنشطة بناء القدرات. |
(c) Lack of accountability in the institutional framework and lack of support, participation and coordination by the affected country Parties of the subregion. | UN | (ج) الافتقار إلى المساءلة في الإطار المؤسسي، والافتقار إلى الدعم والمشاركة والتنسيق من جانب البلدان الأطراف المتأثرة في الإقليم الفرعي. |
Networking of Institutions, Agencies and Bodies in IGAD Subregion | UN | الربط الشبكي للمؤسسات والوكالات والهيئات في اﻹقليم الفرعي |