| It is not yet possible to attribute at this stage movements in trade to tariff changes resulting from the Round. | UN | ويتعذﱠر حتى اﻵن عزو التحركات في التبادل التجاري في هذه المرحلة إلى تغيير التعريفات الناجم عن الجولة. |
| Generally speaking, we believe that a look at today's global society reveals that economic growth has served to involve more countries in trade, investment and migration. | UN | ونحن، عموما، نؤمن بأن إلقاء نظرة اليوم على المجتمع العالمي ستكشف أن النمو الاقتصادي ساعد على انخراط مزيد من البلدان في التبادل التجاري والاستثمار والهجرة. |
| This tendency is a general one in trade among developing countries. | UN | وهذا الاتجاه سائد بشكل عام في التبادل التجاري القائم بين البلدان النامية. |
| First of all, the increased investment is unlikely to have been in tradeable goods sectors since that would have involved a surge in imports of capital goods. | UN | فأولاً، يُستبعد أن تكون الزيادة في الاستثمار قد حدثت في قطاعات السلع التي تدخل في التبادل التجاري ﻷن ذلك كان سيشمل ارتفاعاً في الواردات من السلع الرأسمالية. |
| It provides market-driven inducements for domestically traded goods and services to meet basic standards of fair trading. | UN | :: توفير حوافز سوقية للسلع والخدمات التي تدخل في التبادل التجاري المحلي للوفاء بالمعايير الأساسية للتجارة العادلة. |
| The seven countries are Benin, Burkina Faso, Ethiopia, Ghana, Lesotho, Senegal and the United Republic of Tanzania. Since there is no detailed country-specific information regarding the breakdown of investment between the tradeable and non-tradeable goods sectors, and of imports between capital, intermediate and consumer goods, it is difficult to identify the nature of these changes in investment and imports. | UN | ونظراً لعدم وجود معلومات مفصلة خاصة بكل بلد فيما يتعلق بتوزيع الاستثمار بين قطاعات السلع التي تدخل في التبادل التجاري والسلع التي لا تدخل في التبادل التجاري، وتوزيع الواردات بين السلع الرأسمالية والسلع الوسيطة والسلع الاستهلاكية، فمن الصعب تحديد طبيعة هذه التغيرات في الاستثمار والواردات. |
| The absence of preferential treatment for us from the more developed economies has denied us a more competitive participation in trade, as well as, access to quotas and to higher tariffs. | UN | وعدم معاملتنا معاملة تفضيلية من جانب الاقتصادات الأكثر تقدما حرمنا من المشاركة في التبادل التجاري بقدر أكبر من التنافسية، فضلا عن الحصول على الحصص والتعريفات المرتفعة. |
| 52. A major component of globalization over the past decade has been the rapid increases in trade. | UN | 52 - وشكلت الزيادة السريعة في التبادل التجاري أحد المكونات الرئيسية للعولمة على امتداد العقد السابق. |
| Although consumption patterns are not a major cause of environmental pollution so far, recent trends in trade show the introduction of products harmful to the environment and human health. | UN | وعلى الرغم من أن أنماط الاستهلاك ليست سببا رئيسيا للتلوث البيئي حتى اﻵن، فإن الاتجاهات اﻷخيرة في التبادل التجاري تُبين البدء بالاتجار بمنتجات ضارة بالبيئة وصحة اﻹنسان. |
| The African Growth and Opportunity Act adopted by his country had resulted in a dramatic increase in trade with sub-Saharan Africa, where a large majority of the least developed countries were located. | UN | وقال إن قانون النمو والفرص في أفريقيا الذي اعتمده بلده أسفر عن زيادة هائلة في التبادل التجاري مع أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، حيث تقع الغالبية الكبيرة من أقل البلدان نمواً. |
| Common global responses are needed to the proliferation and diversification of international actors; the fact that the world is getting smaller and more and more interdependent, due to the increase in trade and the extraordinary development of information and communication technologies; and above all the globalization of threats to peace, security and the well-being of our peoples. | UN | ونحن بحاجة إلى استجابات عالمية مشتركة إزاء تكاثر وتنوع الجهات الفاعلة على الساحة الدولية، وحقيقة أن العالم يصبح يوما بعد يوم أصغر وأكثر ترابطا بسبب الزيادة في التبادل التجاري والتطور الهائل في تكنولوجيات المعلومات والاتصالات؛ وقبل كل شيء عولمة الأخطار التي تهدد السلم والأمن ورفاهية شعوبنا. |
| 8. Stresses that it is important for States subjected to colonialism to be given preference in trade exchanges and priority in the receipt of financial and technical assistance towards programmes and steps aimed at promoting their economies; | UN | 8 - تشدد على أهمية أن تعطي الدول التي تعرضت للاستعمار الأفضلية في التبادل التجاري والأولوية في الحصول على المساعدات المادية والتقنية لوضع وتنفيذ البرامج والخطط للنهوض باقتصادها؛ |
| (b) Strengthened regional cooperation and integration mechanisms in trade and investment | UN | (ب) تعزيز آليات التعاون والتكامل على الصعيد الإقليمي في التبادل التجاري والاستثمار |
| In the North African subregion, UNIDO will continue its focus on the opportunities for local industries in trade with the countries of the European Economic Area, including activities in private sector development, traceability for agro-industrial exports and improved quality management. | UN | وفي منطقة شمال أفريقيا الفرعية، ستواصل اليونيدو تركيزها على الفرص المتاحة للصناعات المحلية في التبادل التجاري مع بلدان المنطقة الاقتصادية الأوروبية، بما في ذلك الاضطلاع بأنشطة في مجال تنمية القطاع الخاص، وتتبع صادرات الصناعات الزراعية، وتحسين إدارة النوعية. |
| In the North African subregion, UNIDO will continue its focus on the opportunities for local industries in trade with the countries of the European Economic Area, including activities in private sector development, traceability for agro-industrial exports and improved quality management. | UN | وفي منطقة شمال أفريقيا الفرعية، ستواصل اليونيدو تركيزها على الفرص المتاحة للصناعات المحلية في التبادل التجاري مع بلدان المنطقة الاقتصادية الأوروبية، بما في ذلك الاضطلاع بأنشطة في مجال تنمية القطاع الخاص، وتتبع صادرات الصناعات الزراعية، وتحسين إدارة النوعية. |
| (b) Strengthened regional cooperation and integration mechanisms in trade and investment | UN | (ب) تعزيز آليات التعاون والتكامل على الصعيد الإقليمي في التبادل التجاري والاستثمار |
| Efforts by CARICOM countries to implement the strategy, however, had been frustrated by limitations on financial resources, technical expertise and institutional capacity and would be greatly bolstered by concessionary access to finance and special treatment in trade. | UN | وقد أصيبت الجهود المبذولة من بلدان الجماعة الكاريبية لتنفيذ الاستراتيجية مع ذلك بالإحباط بسبب القيود على الموارد المالية، والخبرة التقنية والقدرة المؤسسية وسوف تتدعّم كثيراً بفضل الحصول بشروط ميسّرة على الموارد المالية والمعاملة الخاصة في التبادل التجاري. |
| 14. A possible response to increased export earnings is to use them for investment in tradeable goods sectors. | UN | ٤١- ومن الاستجابات المحتملة لزيادة حصائل الصادرات استخدام هذه الحصائل في الاستثمار في قطاعات السلع التي تدخل في التبادل التجاري. |
| creation of higher standards for goods and services traded across national borders. | UN | :: وضع معايير أعلى للسلع والخدمات التي تدخل في التبادل التجاري عبر الحدود الوطنية. |
| There is a major role for governments in creating conditions conducive to private investment in traded goods sectors. | UN | وهناك دور رئيسي يقع على عاتق الحكومات لتهيئة الظروف المؤدية إلى الاستثمار الخاص في قطاعات السلع التي تدخل في التبادل التجاري. |
| The participation of Bulgarian State enterprises in the international trade exchange does not present any difficulties from the point of view of the internal law of the country. | UN | ولا تشكل مشاركة مؤسسات الدولة البلغارية في التبادل التجاري الدولي أية صعوبة من وجهة نظر القانون الداخلي للبلاد. |