| Support was vital to ensure that biotechnology provided a useful tool in poverty alleviation. STATEMENTS BY MINISTERS | UN | واعتبر دعم التكنولوجيا الأحيائية أمرا حيويا لضمان توفير أداة تفيد في التخفيف من حدة الفقر. |
| These should include: the role of forests in poverty alleviation and in achieving the MDGs; gender dimensions of forestry; land tenure issues; and human rights of indigenous peoples. | UN | وتشمل هذه المواضيع: دور الغابات في التخفيف من حدة الفقر وفي تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛ والأبعاد الجنسانية للحراجة؛ ومسائل حيازة الأرض؛ وحقوق الإنسان للشعوب الأصلية. |
| Once completed these projects will stimulate economic and social development in the region and thus contribute to poverty alleviation. | UN | وبمجرد اكتمال هذه المشاريع، ستحفز التنمية الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة وستساهم بالتالي في التخفيف من حدة الفقر. |
| In their external policies, the European Union and its member States have highlighted the importance of sustainable land-management policies that contribute to poverty alleviation and food security in the long term. | UN | سلط الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء في سياساتهم الخارجية، الضوء على أهمية سياسات إدارة الأراضي المستدامة التي تسهم في التخفيف من حدة الفقر وتحقيق الأمن الغذائي في الأمد الطويل. |
| As a beneficial side-effect, this programme also had relevance in alleviating poverty. | UN | وكان لهذا البرنامج آثار جانبية إيجابية في التخفيف من حدة الفقر. |
| Industry could play a vital role in alleviating poverty and stimulating economic growth in the developing countries. | UN | وأضاف أن بإمكان الصناعة أن تؤدي دورا حيويا في التخفيف من حدة الفقر وتنشيط النمو الاقتصادي في البلدان النامية. |
| The aim and mission of the Benevolent Community Education and Rural Development Society is to alleviate poverty among the urban and rural populations of Cameroon. | UN | يتمثل هدف المنظمة ومهمتها في التخفيف من حدة الفقر بين سكان المناطق الحضرية والريفية في الكاميرون. |
| Its overall goal is to reduce poverty in the LDCs and to help them achieve the Millennium Development Goals (MDGs). | UN | ويتمثل هدفه العام في التخفيف من حدة الفقر فيها ومساعدتها على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
| Fourthly, the private sector and civil society must become active partners in poverty alleviation. | UN | رابعا، يجب أن يصبح القطاع الخاص والمجتمع المدني شريكين فعالين في التخفيف من حدة الفقر. |
| 62. Science and technology played a critical role in poverty alleviation and sustainable development. | UN | 62 - ومضى قائلا إن العلم والتكنولوجيا يقومان بدور شديد الأهمية في التخفيف من حدة الفقر وتحقيق التنمية المستدامة. |
| The Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA) has issued a number of publications on the role of microcredit in poverty alleviation and the targeting of poor women in urban and rural areas in selected Arab countries. | UN | وأصدرت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا عددا من المنشورات بشأن دور الائتمانات الصغيرة في التخفيف من حدة الفقر واستهداف النساء الفقيرات في المناطق الحضرية والريفية ببلدان عربية مختارة. |
| Water security and efficiency should be recognized as key to poverty alleviation. | UN | ولا بد من الإقرار بأمن المياه وكفاءة استخدامها كعامل رئيسي في التخفيف من حدة الفقر. |
| The Commission endorsed a human-rights-based approach to poverty alleviation and development. | UN | وأيدت اللجنة الأخذ بنهج يقوم على حقوق الإنسان في التخفيف من حدة الفقر وتحقيق التنمية. |
| In addition, the Millennium Development Goals Report 2005 had demonstrated that significant progress had been made in alleviating poverty. | UN | وفضلاً عن ذلك فإن تقرير الأهداف الإنمائية للألفية لعام 2005 أظهر أنه قد تم إحراز تقدم كبير في التخفيف من حدة الفقر. |
| Even with low incomes, some countries have made progress in alleviating poverty. | UN | وقد حققت بعض البلدان، حتى بإيرادات منخفضة تقدما في التخفيف من حدة الفقر. |
| The Secretary-General is right in pointing out that trade has continued to grow and has helped to alleviate poverty in many regions around the world. | UN | إن الأمين العام محق في إشارته إلى أن التجارة واصلت نموها وأسهمت في التخفيف من حدة الفقر في مناطق عديدة حول العالم. |
| Reiterating the fact that humanitarian, human rights and development assistance are of paramount importance to alleviate poverty and to promote a more peaceful, stable, equitable and democratic society in Somalia, | UN | وإذ يؤكد من جديد أن للمساعدة الإنسانية والإنمائية والمساعدة في ميدان حقوق الإنسان أهمية بالغة في التخفيف من حدة الفقر وفي تعزيز مجتمع أكثر سلماً واستقراراً وإنصافاً وديمقراطيةً في الصومال، |
| Its overall goal is to reduce poverty in the LDCs and to help them achieve the Millennium Development Goals (MDGs). | UN | ويتمثل هدفه العام في التخفيف من حدة الفقر فيها ومساعدتها على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
| Malawi has also made significant progress in the past three years in reducing poverty. | UN | كما أن ملاوي أحرزت تقدما ملموسا في السنوات الثلاث الأخيرة في التخفيف من حدة الفقر. |
| It also facilitates the implementation of the Ouagadougou Plan of Action of 2004, where African leaders acknowledged the importance of employment policies and programmes for alleviating poverty and achieving the Millennium Development Goals. | UN | كما أنها تسهل تنفيذ خطة عمل واغادوغو لعام 2004 التي أقر فيها القادة الأفارقة بأهمية سياسات وبرامج العمالة في التخفيف من حدة الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
| In conclusion, it was noted that although all of the stakeholders may not agree on everything there is a strong sense that the overriding objective of poverty reduction is shared by all. | UN | وفي الختام، ذُكر أن ثمة شعورا شديدا بأن الهدف الطاغي المتمثل في التخفيف من حدة الفقر يتشاطره جميع أصحاب المصلحة على الرغم من أنهم لا يتفقون على كل شيء. |
| 13. The rapid liberalization of international trade, the growth in direct foreign investment and the changes in world capital flows had had an impact on poverty alleviation in developing countries. | UN | ٣١ - واسترسل يقول إن التحرير السريع للتجارة الدولية ونمو الاستثمارات اﻷجنبية المباشرة وتغيير نمط تدفقات رؤوس اﻷموال العالمية تساعد في التخفيف من حدة الفقر في البلدان النامية. |
| This will contribute significantly to the alleviation of poverty across the continent and will foster the emergence of a broad range of middle class, which in turn transform the continent into the engine of global growth. | UN | وسيُسهم هذا بصورة كبيرة في التخفيف من حدة الفقر في جميع أنحاء القارة، وسيعزز ظهور طبقة متوسطة عريضة النطاق، والتي بدورها ستحول القارة إلى محرك للنمو العالمي. |
| It welcomed the creation of the Ministry for Social Development as crucial to alleviating poverty. | UN | ورحبت بإنشاء وزارة التنمية الاجتماعية باعتبارها تؤدي دوراً حيوياً في التخفيف من حدة الفقر. |