| Partnerships within the UN systems will be essential in establishing UNOPS role in disaster response. | UN | وستكون الشراكات داخل منظومة الأمم المتحدة أساسية لترسيخ دور المكتب في التصدي للكوارث. |
| The possible inclusion of the use of Advanced Technologies in disaster response in the Central Registry is under study. | UN | وأتيحت حاليا إمكانية أن يدرج في السجل المركزي استخدام التكنولوجيا المتقدمة في التصدي للكوارث. |
| The seminar confirmed the basic principles for the use of military assets in disaster response. | UN | وأكدت الحلقة الدراسية من جديد المبادئ الأساسية لاستخدام الأصول العسكرية في التصدي للكوارث. |
| Table 1. Examples of the uses of space remote sensing in disaster management | UN | الجدول ١ - أمثلة على استخدامات الاستشعار الفضائي عن بعد في التصدي للكوارث |
| 26.2 (a) Improved coordination within the United Nations system in response to disasters and emergencies. | UN | 26-2 (أ) تحسن التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة في التصدي للكوارث وحالات الطوارئ. |
| Strengthening national preparedness systems is particularly important given the central role of front-line communities in responding to disasters. | UN | ويتسم تعزيز أنظمة التأهب الوطني بأهمية خاصة في ضوء الدور المركزي للمجتمعات المحلية الموجودة على خط المواجهة في التصدي للكوارث. |
| 102. Non-governmental humanitarian organizations have also played a pivotal role in disaster response. | UN | 102 - وتؤدي المنظمات الإنسانية غير الحكومية أيضا دورا محوريا في التصدي للكوارث. |
| He agreed with the Special Rapporteur that the initial focus of the topic should be on natural disasters and on the framing of clear legal rules, guidelines or mechanisms to facilitate practical international cooperation in disaster response. | UN | وشاطر المقرر الخاص رأيه القائل بأن التركيز الأولي للموضوع ينبغي أن ينصب على الكوارث الطبيعية وعلى تحديد قواعد أو مبادئ توجيهية آو آليات قانونية واضحة لتيسير التعاون الدولي العملي في التصدي للكوارث. |
| Volunteers also have a major role to play in disaster response and preparedness. | UN | 34 - ويؤدي المتطوعون أيضا دورا رئيسيا في التصدي للكوارث والتأهب لها. |
| 78. Two general consequences flow from the primacy of the affected State in disaster response. | UN | 78 - وتنشأ عن أسبقية أولوية الدولة المتضررة في التصدي للكوارث نتيجتان عامتان. |
| Given that the Commission's work would largely be in the area of progressive development rather than codification, the pragmatic goal would be to lay down a framework of legal rules, guidelines or mechanisms that would facilitate practical international cooperation in disaster response. | UN | وقال إنه نظرا إلى أن جلّ عمل اللجنة سيكون في مجال التطوير التدريجي لا في التدوين فإن الهدف العملي سيكون هو وضع إطار للقواعد القانونية أو المبادئ التوجيهية أو الآليات القانونية التي من شأنها أن تيسِّر التعاون الدولي عمليا في التصدي للكوارث. |
| 77. The General Assembly has, numerous times, reaffirmed the primacy of the affected State in disaster response. | UN | 77 - وقد أعادت الجمعية العامة مرارا تأكيد أسبقية الدولة المتضررة في التصدي للكوارث(). |
| The Conference stresses the need to strengthen institutional systems and frameworks at the local, regional and international levels and emphasizes the need for effective cooperation and more efficient coordination in the response to natural disasters, including to environmental and technological consequences, while reiterating that the primary role and responsibility in disaster response lies with the affected State. | UN | يشدِّد المؤتمر على الحاجة إلى تعزيز النظم والأطر المؤسسية على الصعد المحلي والإقليمي والدولي، ويؤكد الحاجة إلى تعاون فعّال وتنسيق أكفأ في التصدي للكوارث الطبيعية، بما في ذلك الآثار البيئية والتقنية، بينما يعيد تأكيد أن الدور والمسؤولية الرئيسيين في مجال التصدي للكوارث تقع على الدولة المتأثرة. |
| Indeed, the principles of humanity, neutrality, impartiality and nondiscrimination, set out in draft article 6 (Humanitarian principles in disaster response), should be central to any disaster response. | UN | والواقع أن المبادئ الإنسانية والحياد والنزاهة وعدم التمييز، المبينة في مشروع المادة 6 (المبادئ الإنسانية للاستجابة في حالات الكوارث)، ينبغي أن تكون المبادئ المركزية في التصدي للكوارث. |
| The Conference stresses the need to strengthen institutional systems and frameworks at the local, regional and international levels and emphasizes the need for effective cooperation and more efficient coordination in the response to natural disasters, including response to environmental and technological consequences, while reiterating that the primary role and responsibility in disaster response lies with the affected State. | UN | يشدِّد المؤتمر على الحاجة إلى تعزيز النظم والأطر المؤسسية على الصعد المحلي والإقليمي والدولي، ويؤكد الحاجة إلى تعاون فعّال وتنسيق أكفأ في التصدي للكوارث الطبيعية، بما في ذلك مواجهة الآثار البيئية والتقنية، بينما يعيد تأكيد أن الدور والمسؤولية الرئيسيين في مجال التصدي للكوارث تقع على الدولة المتأثرة. |
| 55. In recognition of the increasing use of military assets in humanitarian operations, on 18 and 19 May 2000, the Office of the Coordinator for Humanitarian Affairs organized a seminar in Brussels, hosted by NATO, to analyse lessons learned relating to the Guidelines on the Use of Military and Civil Defence Assets in disaster response of May 1994. | UN | 55 - واعترافا بتزايد استخدام الأصول العسكرية في العمليات الإنسانية، نظَّم مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في 18 و 19 أيار/مايو 2000 حلقة دراسية في بروكسل (استضافتها منظمة حلف شمال الأطلسي) بهدف تحليل الدروس المستفادة بخصوص " المبادئ التوجيهية المتعلقة باستخدام الأصول العسكرية وأصول الدفاع المدني في التصدي للكوارث " ، مبادئ أوسلو التوجيهية الصادرة في أيار/مايو 1994. |
| provide data that have proved useful for a wide range of applications in disaster management. | UN | ٠٤ - توفر سواتل الاستشعار عن بعد* البيانات التي ثبتت فائدتها لطائفة واسعة من التطبيقات المتنوعة في التصدي للكوارث . |
| 51. The FEWS project is an example of the operational use of satellite technology in disaster management with clear benefits to the local population. | UN | ١٥ - ومشروع شبكة الانذار المبكر بالمجاعة مثال من أمثلة الاستخدام التشغيلي للتكنولوجيا الساتلية في التصدي للكوارث ، مع فوائده الواضحة التي تعود على السكان المحليين . |
| Some 5,000 of these are used in disaster management by international organizations, including the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, the International Atomic Energy Agency, the International Committee of the Red Cross, the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies and Médecins sans frontières, various civil protection agencies, and wildfire and rescue services around the world. | UN | وتستخدم زهاء ٠٠٠ ٥ محطة منها في التصدي للكوارث من جانب منظمات دولية ، ومنها مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين والوكالة الدولية للطاقة الذرية والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية وأطباء بلا حدود ، وعدد من وكالات الحماية المدنية المختلفة ، وعدد من دوائر خدمات اطفاء حرائق البراري والانقاذ ، في أنحاء مختلفة من العالم . |
| (a) Improved coordination within the United Nations system in response to disasters and emergencies | UN | (أ) تحسن التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة في التصدي للكوارث وحالات الطوارئ |
| An example of this is the Disaster Response Initiative, which addresses the independent fund provider's need for increased understanding of grants provided in response to a disaster and provides a set of principles and practical guidelines to assist them in responding to disasters in a more effective and accountable manner. | UN | ومن الأمثلة على ذلك مبادرة التصدي للكوارث، التي تعالج حاجة مقدمي الأموال المستقلين إلى زيادة تفهم المنح المقدمة للتصدي للكوارث، وتوفر مجموعة من القواعد والمبادئ التوجيهية العملية لمساعدتهم في التصدي للكوارث بمزيد من الفعالية والمساءلة. |