"في السنوات الثلاث المقبلة" - Translation from Arabic to English

    • in the next three years
        
    • for the next three years
        
    • over the next three years
        
    8. Several electoral events are scheduled to take place in the next three years based on the calendar prescribed by the Constitution. UN 8 - من المقرر إجراء العديد من العمليات الانتخابية في السنوات الثلاث المقبلة على أساس الجدول الزمني الذي يحدده الدستور.
    We are planning to achieve universal primary-school enrolment in the next three years. UN ونحن نخطط ﻹلحاق جميع الذين في سن التعليم الابتدائــي في المدارس الابتدائية في السنوات الثلاث المقبلة.
    The workload will increase in the next three years. UN عبء العمل سيزداد في السنوات الثلاث المقبلة.
    At the request of Tokelau, the Administrator has completed all formalities in order to manage the EEZ for the next three years, until Tokelau can take this over. UN وبناء على طلب توكيلاو، أتم حاكم توكيلاو كل الإجراءات الرسمية اللازمة لإدارة المنطقة الاقتصادية الخالصة في السنوات الثلاث المقبلة ريثما تصبح توكيلاو قادرة على استلام هذه المسؤولية عنه.
    We hope that this year's substantive session will allow for constructive engagement on the issues, build on consensus and begin the process of developing guidelines and formulating concrete recommendations on the two main agenda items that will be the focus of our attention for the next three years. UN ويحدونا الأمل أن تسمح دورة هذا العام الموضوعية بمشاركة بنّاءة حول هذه القضايا، استنادا إلى توافق الآراء واستهلال عملية وضع مبادئ توجيهية وصياغة توصيات ملموسة حول البندين الرئيسيين في جدول الأعمال اللذين سنركز عليهما في السنوات الثلاث المقبلة.
    Accordingly, it is expected that there will be an increase in the number of cases brought by staff from the Tribunals over the next three years. UN وبناء على ذلك، يُتوقع أن تكون هناك زيادة في عدد القضايا المرفوعة من موظفي المحكمتين في السنوات الثلاث المقبلة.
    China will help developing countries train 30,000 people for various professions in the next three years. UN وستساعد الصين البلدان النامية على تدريب 000 30 شخص على مختلف المهن في السنوات الثلاث المقبلة.
    Japan has announced its intention to double its ODA to Africa in the next three years. UN وقد أعلنت اليابان اعتزامها مضاعفة مساعدتها الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أفريقيا في السنوات الثلاث المقبلة.
    While the agreement formally covers up to 130,000 Yugoslav citizens without legal residence in Germany, it is believed that 20,000-30,000 persons could be repatriated in the next three years. UN ويشمل الاتفاق رسمياً عدداً يصل إلى ٠٠٠ ٠٣١ مواطن يوغوسلافي بدون اقامة قانونية في ألمانيا إلا أنه يعتقد أن من الممكن أن يعاد إلى الوطن في السنوات الثلاث المقبلة ما بين ٠٠٠ ٠٢ و٠٠٠ ٠٣ شخص.
    High-level political guidance must be brought back into the international environmental governance discussion and clear milestones set in the next three years. UN ويجب استدعاء التوجيه السياسي الرفيع المستوى مرة أخرى إلى المناقشة المتعلقة بالإدارة البيئية الدولية وتحديد معالم واضحة في السنوات الثلاث المقبلة.
    China pledges $10 billion in concessional loans to developing countries in the next three years within the framework of South-South cooperation. UN وتتعهد الصين بدفع 10 بلايين دولار في شكل قروض ميسرة للبلدان النامية في السنوات الثلاث المقبلة ضمن إطار التعاون بين الجنوب والجنوب.
    In 2006, at the Forum on China-Africa Cooperation, China pledged to provide $3 billion in preferential loans and $2 billion in preferential export buyer's credit to African countries in the next three years. UN ففي عام 2006، تعهدت الصين، خلال منتدى التعاون بين الصين وأفريقيا، بتزويد البلدان الأفريقية بقروض تفضيلية بمبلغ 3 بلايين دولار من دولارات الولايات المتحدة وبائتمانات تفضيلية لمشتريي الصادرات قدرها بليونان من دولارات الولايات المتحدة في السنوات الثلاث المقبلة.
    11. The Council of Faipule and the Administrator held a further strategy session in Samoa, from 11 to 16 March 2002, to map out the direction for Tokelau in the next three years. UN 11 - وعقد مجلس ممثلي الجزر (الفايبول) والمدير جلسة أخرى لوضع الاستراتيجيات في ساموا في الفترة من 11 إلى 16 آذار/مارس 2002 لرسم خطوط توجهات توكيلاو في السنوات الثلاث المقبلة.
    10. In March 2002, the Council of Faipule and the Administrator held a strategy session in Samoa to map out the direction for Tokelau in the next three years. UN 10 - وفي آذار/مارس 2002، عقد مجلس ممثلي قـرى الجزر (الفايبول) والمدير جلسة أخرى لوضع الاستراتيجيات في ساموا لرسم خطوط توجهات توكيلاو في السنوات الثلاث المقبلة.
    Developed countries are reportedly fulfilling their promise to contribute $30 billion in " fast-start " funding in the next three years. UN وتفيد تقارير أن البلدان المتقدمة النمو تفي بوعدها بالمساهمة بمبلغ 30 بليون دولار لتمويل برنامج " البداية السريعة " في السنوات الثلاث المقبلة.
    Expenditure on education was declining continuously and would go down to 2.56 per cent of GDP in the next three years. UN ويستمر الإنفاق على التعليم في الانخفاض وربما انخفض إلى 2.56 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في السنوات الثلاث المقبلة(156).
    [144] According to the International Civil Aviation Organization, Eastern and Southern Africa Office, traffic in Somalia airspace has been increasing by 5.7 per cent in the past one year and it is expected to increase by 8 per cent in the next three years (NPF/SIP/2010-WP/22, 15 December 2010). UN ([144]) وفقا لمكتبي منظمة الطيران المدني الدولي في شرق أفريقيا وجنوبها، ارتفعت كثافة المرور في المجال الجوي الصومالي بنسبة 5.7 في المائة في السنة الماضية، ومن المتوقع أن ترتفع بنسبة 8 في المائة في السنوات الثلاث المقبلة (PF/SIP/2010-WP/22، 15 كـانون الأول/ديسمبر 2010).
    The Administrator seeks the approval of the Executive Board to continue to appraise and approve projects for the next three years (2000-2003) on a case-by-case basis. UN ويلتمس مدير البرنامج موافقة المجلس التنفيذي على مواصلة تقييم المشاريع والموافقة عليها على أساس كل حالة على حدة في السنوات الثلاث المقبلة (2000-2003).
    It is proposed that for the next three years the Voorburg Group develop its work plan according to the three major thrusts and functions identified in the table below. UN ثانيا-14 ويُقترح أن يطور فريق فوربورغ في السنوات الثلاث المقبلة خطة عمله وفقا للتوجهات والوظائف الرئيسية الثلاث المحددة في الجدول التالي.
    The Administrator therefore seeks the authorization of the Executive Board to continue to appraise and approve projects for the next three years (2000-2003) on a case-by-case basis, consistent with the rules, regulations, guidelines and normal criteria of UNDP. UN ومن ثم، يلتمس مدير البرنامج إذن المجلس التنفيذي بمواصلة تقييم المشاريع والموافقة عليها على أساس كل حالة على حدة في السنوات الثلاث المقبلة (2000-2003)، بما يتمشى مع القواعد والأنظمة والمبادئ التوجيهية والمعايير العادية المتبعة في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The main task facing us over the next three years is to concentrate all our efforts on building an economic power, which is the last height we need to scale in building a great, prosperous and powerful nation. UN وتتمثل المهمة الرئيسية التي تواجهنا في السنوات الثلاث المقبلة في تركيز كل جهودنا على بناء قوة اقتصادية، وهي المستوى الأخير الذي نحتاج إلى توسيعه لبناء أمة عظيمة ومزدهرة وقوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more