"في السنوات الخمس" - Translation from Arabic to English

    • in the five years
        
    • five years in
        
    • five years of
        
    • in five years
        
    • five years for
        
    • the last five years
        
    • in the past five
        
    What we have witnessed in the five years after Rio has been a nearly complete halt to international dialogue on environment and sustainable development. UN إن ما شهدناه في السنوات الخمس التي انقضت منذ قمة ريو هو توقف الحوار الدولي بشـأن البيئة والتنمية المستدامة توقفــا كاملا تقريبا.
    The speakers before me have pointed out that little progress has been achieved in the five years since we adopted Agenda 21 in Rio. UN لقد أشار المتكلمون الذين قبلي إلى إحراز تقدم ضئيل في السنوات الخمس منذ اعتماد جدول أعمال القرن ٢١ في ريو.
    The Republic of the Marshall Islands has been an active participant in this Assembly in the five years that we have been a member. UN وقد دأبت هذه الجمهوريــــة على المشاركة النشطة في أعمال هذه الجمعية في السنوات الخمس التي نلنا فيها العضوية.
    It highlights the positive role the United Nations has to play in the Middle East peace process and makes a significant contribution to continuing the momentum which the process has developed in the five years since the Madrid Conference. UN وهو يبرز الدور اﻹيجابي الذي ينبغي لﻷمم المتحدة أن تضطلع به في عملية السلام في الشرق اﻷوسط ويسهم إسهاما كبيرا في استمرار الزخم الذي ولدته هذه العملية في السنوات الخمس التي انقضت منذ مؤتمر مدريد.
    One of the tangible achievements of the summit was undoubtedly to raise over $40 billion in resources over the next five years in order to strengthen child and maternal health. UN وممّا لا ريب فيه أنّه جمع ما قيمته 40 بليون دولار من الموارد في السنوات الخمس المقبلة لتعزيز صحة الطفل والأم كان من الإنجازات الملموسة لمؤتمر القمة.
    4.21 The duality of the Namibian economy has not changed dramatically in the five years since independence. UN ٤-٢١ لم يطرأ تغير كبير على ازدواجية الاقتصاد الناميبي في السنوات الخمس الماضية منذ الاستقلال.
    in the five years I've known you, every woman - l should say girl - you've gone after has been completely out ofyour league. Open Subtitles في السنوات الخمس الأخيرة التي عرفتك فيها، لا توجد إمرأة أو فتاة سعيت ورائها إلا وكانت أعلى من مستواك
    in the five years I've known you, you've liked MacDougal for half the cases we've worked. Open Subtitles في السنوات الخمس عرفتك، تلقين باللوم علي ماكدوجال في معظم السرقات
    Overall, that region will continue to experience growth rates in the coming years considerably below the world average as well as its own average in the five years prior to the crisis. UN وعموما، ستظل هذه المنطقة تشكو في السنوات القادمة معدلات نمو أقل كثيرا من المتوسط العالمي ومن متوسط معدلاتها في السنوات الخمس السابقة للأزمة.
    My own country restructured its aid programme around the MDG framework, doubling its size in the five years to 2010, and planning to double it again to more than $9 billion by 2015. UN وبلدي ذاته حوّر برنامج معونته حول إطار الأهداف الإنمائية للألفية، فضاعف حجمه في السنوات الخمس التي سبقت عام 2010، وهو يعتزم مضاعفته مرة أخرى إلى ما يزيد على 9 بلايين دولار بحلول عام 2015.
    The number of inspections will therefore not only increase but also have to adapt to the new circumstances in the five years after entry into force of the CWC. UN وعليه، لن يزداد عدد عمليات التفتيش فحسب، وإنما يتعين على المنظمة أن تتكيف مع الظروف الجديدة في السنوات الخمس الثنائية لدخول الاتفاقية حيز النفاذ.
    The increase compared with the previous year was about 30 individuals, or 13.3%; figures have increased since 1999, having diminished in the five years before that. UN وكانت الزيادة بالمقارنة بالسنة السابقة نحو 30 فردا، أي بنسبة 13.3 في المائة. وقد ازدادت الأرقام منذ عام 1999، وكانت قد تناقصت في السنوات الخمس التي سبقت ذلك.
    For men the rate has increased by 3.2 percentage points in the five years to spring 2002, from 38.3% to 41.4%. UN وزاد معدل الرجال بنسبة 3.2 نقطة مئوية في السنوات الخمس الأولى، حتى ربيع 2003، فارتفع من 38.3 في المائة إلى 41.4 في المائة.
    Gross domestic product (GDP) growth was 7.9 per cent in 1997 and has averaged close to 8 per cent in the five years since 1993. UN وبلغ معدل نمو الناتج المحلي اﻹجمالي ٧,٩ في المائة في عام ١٩٩٧ وقارب متوسطه ٨ في المائة في السنوات الخمس المنقضية منذ عام ١٩٩٣.
    We are especially moved by the fine tribute paid by his counterparts and colleagues, who were privileged to know him and to work in close collaboration with him in the five years during which he directed the work of our country's Permanent Mission in New York. UN وقد تأثرنا بشكل خاص بالاشادة الرائعــة التي تقدم بها أقرانه وزملاؤه، ممن حظوا بمعرفته وعملوا عن كثب معه في السنوات الخمس التي أدار فيها عمل البعثة الدائمة لبلدي في نيويورك.
    It is our hope that the General Assembly, having learned from the achievements and failures in the five years since the adoption of the Copenhagen Programme of Action, will adopt further actions and initiatives. UN ويحدونا اﻷمل في أن تعتمد الجمعية العامة إجراءات ومبادرات أخرى بعد الدروس المستفادة من اﻹنجازات وجوانب الفشل في السنوات الخمس منذ اعتماد برنامج عمل كوبنهاغن.
    in the five years since the 2005 World Summit, which established the PBC, the world has realized the importance of peacebuilding efforts. The five-year review of the PBC is a testimony to our collective commitment to refine and improve peacebuilding strategies based on important lessons learned, in a spirit of introspection. UN في السنوات الخمس التي تلت القمة العالمية في عام 2005، والتي أنشأت لجنة بناء السلام، أدرك العالم أهمية جهود بناء السلام، واستعراض فترة الخمس سنوات للجنة بناء السلام شهادة على الالتزام الجماعي بتحسين استراتيجيات بناء السلام ارتكازا على الدروس الهامة المستقاة، وانطلاقا من الروح الاستبطانية.
    It is true that much remains to be done in the five years that remain until the target date of 2015, but we cannot afford to be discouraged. UN صحيح أنه لا يزال هناك الكثير الذي ينبغي القيام به في السنوات الخمس المتبقية وصولاً إلى التاريخ المستهدف عام 2015، لكننا لا نستطيع أن نتحمل الشعور بالإحباط.
    During the past five years, in referring to the Transnistrian issue, we have always made the same appeal. UN في السنوات الخمس الماضية، وفي معرض الحديث عن مسألة ترانسدنيستريا، تقدمنا دوما بنفس النداء.
    However, there had been no case in the past five years of minors being held in the same room as adults. UN غير أنه لم تكن هناك أية حالة في السنوات الخمس الماضية احتُجز فيها قُصّر مع بالغين في الغرفة نفسها.
    So, obviously, the sport space is not where I see myself in five years, but it does leave me ample time Open Subtitles من الواضح أن مركز الرياضة ليس طموحي في السنوات الخمس القادمة، لكنه يترك وقتاً كافياً
    He's in a super-max-prison facility that's been sued three times in the last five years for inhumane treatment of prisoners. Open Subtitles إنه في منشأة سجن ذو حراسة مشددة قد تم مقاضاتها ثلاث مرات في السنوات الخمس الأخيرة بسبب المعاملة الهمجية للسجناء
    The average for the last five years has been 2.7. UN وبلغ متوسط هذه النسب في السنوات الخمس الماضية 2.7.
    in the past five years, these States have suffered, like all countries, from the financial, food and energy crises. UN في السنوات الخمس الماضية، عانت هذه الدول، شأنها شأن جميع البلدان، من أزمات مالية وغذائية وأزمة طاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more