| You know, I actually felt guilty about killing you the first time. | Open Subtitles | أتعلمين، في الواقع لقد شعرت بالذنب بشأن قتلك في المرة الأولى. |
| See you later. Oh, I actually got you something. | Open Subtitles | أراك لاحقاً في الواقع لقد أحضرت لك شيئاً |
| Personally, I actually thought that was an excellent idea. | Open Subtitles | في الواقع لقد اعتقدت أنها ستكون فكرة ممتازة |
| He's vegan and He actually read my work before he met me. | Open Subtitles | و في الواقع لقد قرأ .. عن أعماليّ قبل أن يلتقيّ بيّ |
| Actually, I did the witnessing on your latest crime. | Open Subtitles | في الواقع, لقد كنت الشاهد على جريمتك الاخيرة |
| Yeah, We actually get to just hang out for a minute. | Open Subtitles | اجل, في الواقع لقد شنقنا لمدة دقيقه للتو |
| Yeah, I've actually been doing some thinking, too. | Open Subtitles | أجل، في الواقع لقد كنت أفكر قليلًا كذلك. |
| It's actually been sitting in front of the post office. | Open Subtitles | في الواقع لقد كانت متوقفة أمام مكتب البريد. |
| - If you remember, You actually missed most of it. | Open Subtitles | أنا أعرف إن تذكرتي في الواقع لقد فاتكِ أكثر من ذلك |
| She actually got engaged on the night of the Law Council Dinner. | Open Subtitles | في الواقع لقد خُطِبَت في ليلة العشاء بمجلس العدل. |
| I actually had a moment tonight where I thought, | Open Subtitles | في الواقع لقد حظيت بلحظه الليلة حيث فكرت |
| I actually already tried, but your sister caught me at her door. | Open Subtitles | في الواقع لقد حاولت فعلا لكن شقيقتكِ أمسكت بي علي الباب |
| Funny story: I actually got here on the None of Your Beeswax Express. | Open Subtitles | قصة مضحكة، في الواقع لقد أتيت إلي هنا على متن هذا ليس من شأنكما السريع |
| You know, I, uh, I actually served on this one a few times. | Open Subtitles | في الواقع لقد خدمت على متن واحدة منها بضع مرات |
| I actually thought I'd just start off by putting my tootsies up and getting inside a nice bottle of cava. | Open Subtitles | في الواقع لقد فكرت بالبدء وحسب من خلال وضع أصابعي لأعلى والدخول في زجاجة النبيذ الطيفة |
| What a mess. I actually felt bad for them. | Open Subtitles | بالها من فوضى في الواقع لقد شعرت بالآسي عليهم |
| I actually just got off the phone with her. | Open Subtitles | في الواقع لقد كنت أتحدث معها قبل قليل |
| He actually started to feel a little bit better, but I told him it wasn't worth it to risk it. | Open Subtitles | في الواقع لقد بدأ يشعر بالتحسن، لكني أخبرته أن الأمر لا يستحق المخاطرة. |
| He actually got accepted into a very prestigious music camp as a classical composer. | Open Subtitles | في الواقع لقد تم قبوله في مخيم موسيقي اعتباري جداً كمؤلف كلاسيكي |
| Well, actually I grew up around here, in Otley. | Open Subtitles | حسنا,في الواقع لقد تربيت في الجوار في أوتلي |
| actually I came over here to tell you guys about my new community service, it's the Adopt-a-life programme. | Open Subtitles | في الواقع, لقد جئت لإخبركم عن خدمتي المجتمعية الجديدة إنه برنامج تبني حياة هل أسجلكِ ؟ |
| Oh, thanks, but We actually just had some dank nugs. | Open Subtitles | شكراً، لكن في الواقع لقد حصلنا للتو على بعض الحشيش. |
| I've actually written three, and a co-writing credit on another. | Open Subtitles | في الواقع لقد قمت بكتابة ثلاثة أفلام وشاركت في كتابة واحد آخر |
| She's actually quite famous in her old town. | Open Subtitles | في الواقع لقد كانت شهيرة جداً في بلدها القديم |
| You actually lived there briefly. | Open Subtitles | في الواقع لقد عشت هناك فترة قصيرة |
| She actually won an Emmy for her supporting actress role on a nighttime soap. | Open Subtitles | في الواقع لقد فازت بجائزة "إيمي عن افضل ممثلة مساعدة في أوبرا الصابون الليلية |
| Actually, she just told me that you told her to decline an autopsy. | Open Subtitles | في الواقع لقد أخبرتني بأنك أخبرتها أن ترفض التشريح, لماذا فعلتَ ذلك ؟ |