"في تحقيق ذلك" - Translation from Arabic to English

    • in achieving that
        
    • to that
        
    • to do so
        
    • to achieve that
        
    • in achieving this
        
    • achieve this
        
    • in its realization
        
    • in attaining that
        
    • to the achievement of that
        
    • to achieving that
        
    • in realizing that
        
    • in bringing that about
        
    The Board will support UNODC in achieving that objective. UN وسيقدم المجلس الدعم للمكتب في تحقيق ذلك الهدف.
    We trust that the National Transitional Council will succeed in achieving that goal. UN ونثق في أن المجلس الوطني الانتقالي سينجح في تحقيق ذلك الهدف.
    We are convinced that these meetings will contribute to that aim. UN ونحن مقتنعون بأن هذه الجلسات ستسهم في تحقيق ذلك الهدف.
    Failure to do so will increase the gap between rich and poor. UN وسيؤدي الفشل في تحقيق ذلك إلى اتساع الهوة بين الأغنياء والفقراء.
    The Committee trusts that the new Division of Management will help to achieve that goal. UN كما أن اللجنة على ثقة من أن شعبة الشؤون الإدارية الجديدة ستساعد في تحقيق ذلك.
    Both the nuclear-weapon and non-nuclear-weapon States must play their part in achieving this. UN ويجب على الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة للأسلحة النووية القيام بدورها في تحقيق ذلك.
    To achieve this, efforts of the United Nations Forum on Forests and the international community would be helpful. UN وقد تكون جهود منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات الدائم والمجتمع الدولي مفيدة في تحقيق ذلك.
    The Agency can play an important role in its realization. UN ويمكن للوكالة أن تقوم بدور هام في تحقيق ذلك.
    It has also identified a central role for natural resources in achieving that goal. UN كما حدَّدت دوراً مركزياً للموارد الطبيعية في تحقيق ذلك الهدف.
    We are fully convinced that the fight against terrorism must be supported by a legal framework that gives due legitimacy to Governments in achieving that goal. UN ونحن مقتنعون تماما بأن مكافحة الإرهاب يجب أن يدعمها إطار قانوني يعطي الشرعية الواجبة للحكومات في تحقيق ذلك الهدف.
    Increasing the provision of online information services will assist in achieving that goal. UN وستساعد زيادة توفير خدمات المعلومات بالخط المباشر في تحقيق ذلك الهدف.
    The Special Tribunal for Lebanon contributes to that objective. UN وتسهم المحكمة الخاصة للبنان في تحقيق ذلك الهدف.
    The United Nations Register of Conventional Arms is a concrete measure that can contribute to that objective. UN وسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية هو تدبير هام يمكن أن يسهم في تحقيق ذلك الهدف.
    Let me stress here that Austria is honoured to have contributed to that success. UN وأود أن أشدد هنا على أن النمسا تتشرف بأنها قد أسهمت في تحقيق ذلك النجاح.
    If failure to do so is due to lack of capabilities, then those have to be strengthened. UN وإذا ما كان الفشل في تحقيق ذلك يرجع إلى ضعف القدرات، فيجب تعزيز تلك القدرات.
    Failure to do so would incur a greater price to society and an even higher human cost. UN ومن شأن الفشل في تحقيق ذلك أن يكلف المجتمع ثمناً باهظاً، بل وستكون تكلفته البشرية أعلى.
    She commended those programme managers who had met the geographical, gender and other targets for their departments; those who consistently failed to do so should be held accountable. UN وأثنت على مديري البرامج الذين نفذوا الأهداف المتعلقة بالتوازن الجغرافي والجنساني والأهداف الأخرى في إداراتهم، وأضافت أنه ينبغي مساءلة الذين فشلوا في تحقيق ذلك باستمرار.
    The UNIDO/UNDP Cooperation Agreement was one of the tools with which to achieve that objective. UN وأما اتفاق التعاون بين اليونيدو واليونديب فهو واحدة من الأدوات في تحقيق ذلك الهدف المنشود.
    The support of Member States and the cooperation of the entire United Nations system are crucial in achieving this. UN ولدعم الدول الأعضاء وتعاون منظومة الأمم المتحدة برمتها دور أساسي في تحقيق ذلك.
    A balanced reduction in the number of ICP consumption products could help to achieve this. UN ويمكن أن يفيد في تحقيق ذلك القيام بشكل متوازن بتخفيض عدد المنتجات الاستهلاكية لبرنامج المقارنات الدولية.
    UNHabitat also contributed to a publication entitled " Tomorrow Today, " which considers the increasing significance of sustainable human development and the important role of education in attaining that goal. H. United Nations Institute for Training and Research UN وأسهم موئل الأمم المتحدة كذلك في مطبوع بعنوان ' ' غداً اليوم``، الذي يبحث في تزايد مغزى التنمية البشرية المستدامة، والدور المهم الذي يلعبه التعليم في تحقيق ذلك الهدف.
    Russia's concrete contribution to the achievement of that goal is its ratification of Protocol II additional to the Inhumane Weapons Convention. UN وإسهام روسيا المادي في تحقيق ذلك الهدف هو تصديقها على البروتوكول الثاني الإضافي لاتفاقية الأسلحة اللاإنسانية.
    The implementation of Article 24 of the United Nations Charter will contribute to achieving that goal. UN وسوف يسهم تنفيذ المادة 24 من ميثاق الأمم المتحدة في تحقيق ذلك الهدف.
    The cooperation of the international community will be absolutely essential in realizing that important objective. UN وسيكون تعاون المجتمع الدولي جوهريا تماما في تحقيق ذلك الهدف الهام.
    The important tasks which the United Nations would be called upon to carry out in the next millennium would require it to have a framework for staff recruitment, training and career development equal to that of the best-managed organizations, private or public and his delegation looked forward to being a partner in bringing that about. UN ونبه إلى أن المهام الجسام المنوطة باﻷمم المتحدة في فترة اﻷلف عام القادمة توجب عليها أن تضع إطارا لتعيين الموظفين وتدريبهم وتطويرهم وظيفيا، وأن يكون هذا اﻹطار في مستوى ما هو قائم لدى أفضل المنظمات إدارة، عامة كانت أم خاصة، وأعلن أن وفده يتطلع إلى المشاركة في تحقيق ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more