Member States reporting an increase in drug use | UN | عن ملاحظاتها التي أبلغت عن زيادة في تعاطي المخدِّرات |
There were incomplete data available regarding experts' perceptions of recent changes in drug use. | UN | وثمة نقص في المعلومات المتاحة عن تخمينات الخبراء فيما يخص التغيُّرات الأخيرة في تعاطي المخدِّرات. |
Note: The changes (increase or decrease in drug use) refer to the reporting year of the annual report questionnaire. | UN | الدول الأعضاء التي أبلغت عن استقرار في تعاطي المخدِّرات الدول الأعضاء التي أبلغت عن تراجع في تعاطي المخدِّرات النسبة المئوية |
It was noted that many transit States were now witnessing an increase in drug abuse and related public health problems as a result of spillover from the transit of illegal shipments. | UN | ولوحظ أنَّ كثيراً من دول العبور تشهد الآن ازدياداً في تعاطي المخدِّرات وما يتصل به من مشاكل صحية لدى الناس، نتيجة الآثار الجانبية لعبور الشحنات غير المشروعة. |
It was noted that many transit States were now witnessing an increase in drug abuse and related public health problems as a result of spillover from the transit of illegal shipments. | UN | ولوحظ أنَّ كثيراً من دول العبور تشهد الآن ازدياداً في تعاطي المخدِّرات وما يتصل به من مشاكل صحية لدى الناس، نتيجة للآثار غير المباشرة المترتبة على عبور الشحنات غير المشروعة. |
Limited information was available on trends in drug use in South Asia. | UN | 51- كانت المعلومات المتاحة بشأن الاتجاهات في تعاطي المخدِّرات في جنوب آسيا محدودة. |
For the most part, Member States' submissions of the annual report questionnaire form the basis of the information from which global trends in drug use are reported each year. | UN | 2- تشكِّل الردود المقدَّمة من الدول الأعضاء على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية، إلى حد بعيد، أساس المعلومات التي يُستند إليها في الإبلاغ السنوي عن الاتجاهات العالمية في تعاطي المخدِّرات. |
For the most part, Member States' submissions of the annual report questionnaire form the basis of the information system by which global trends in drug use are reported each year. | UN | 2- يشكِّل معظم الردود المقدَّمة من الدول الأعضاء على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية الأساس الذي يستند إليه نظام المعلومات الذي يبلَّغ بواسطته سنوياً عن الاتجاهات العالمية في تعاطي المخدِّرات. |
Along with the statistics on drug use and harm, expert perceptions of changes in drug use can provide useful qualitative information on regional and global trends. | UN | 19- إلى جانب الإحصاءات المتعلقة بتعاطي المخدِّرات وأضرارها، فإنَّ آراء الخبراء بشأن التغيرات في تعاطي المخدِّرات يمكن أن توفِّر معلومات نوعية مفيدة عن الاتجاهات الإقليمية والعالمية. |
In order to capture and report the emergence of new synthetic substances and trends in drug use in different parts of the world, there is a need to develop guidelines for implementing early warning and reporting systems to monitor these new and emerging trends. | UN | 68- ومن أجل توضيح بروز مواد اصطناعية جديدة واتجاهات جديدة في تعاطي المخدِّرات في أجزاء مختلفة من العالم والإبلاغ عنها، لا بدّ من وضع مبادئ توجيهية من أجل تطبيق نظم للإنذار المبكر والإبلاغ لرصد تلك الاتجاهات الجديدة والناشئة. |
In order to gain an improved understanding of regional and global trends in drug use -- a key indicator measuring the progress and results achieved in implementation of the Political Declaration and Plan of Action on International Cooperation towards an Integrated and Balanced Strategy to Counter the World Drug Problem -- it is crucial that information on drug use be available from a larger number of Member States. | UN | 5- وسعياً لتحسين فهم الاتجاهات الإقليمية والعالمية في تعاطي المخدِّرات - وهي مؤشر رئيسي يقيس التقدم المحرز والنتائج المحققة على صعيد تنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدِّرات العالمية() - يتسم توافر المعلومات بشأن تعاطي المخدِّرات من عدد أكبر من الدول الأعضاء بأهمية بالغة. |
Recalling further its resolution 53/13 of 12 March 2010, on the use of " poppers " as an emerging trend in drug abuse in some regions, | UN | وإذ تستذكر كذلك قرارها 53/13، المؤرَّخ 12 آذار/مارس 2010، بشأن تناول المواد " البوبرز " بوصفه اتجاهاً مستجِدّاً في تعاطي المخدِّرات في بعض المناطق، |
They also discussed with the Government the need for a new survey on drug abuse to enable a comparison of drug abuse data and identify any new trends in drug abuse in the country. | UN | وتباحث أعضاء البعثة مع الحكومة أيضا بشأن ضرورة إجراء دراسة استقصائية جديدة عن تعاطي المخدِّرات بما يمكّن من المقارنة بين البيانات المتعلقة بتعاطي المخدِّرات، ومن الكشف عن أيِّ اتجاهات جديدة في تعاطي المخدِّرات في البلد(). |
Participants expressed their support for the revised African Union Plan of Action on Drug Control and Crime Prevention (2007-2012) and its objectives, which included the reversal of current trends in drug abuse, drug trafficking, organized crime and related challenges to socio-economic development and human security in the region. | UN | 29- وأعرب المشاركون عن تأييدهم لخطة عمل الاتحاد الأفريقي المنقّحة لمراقبة المخدِّرات ومنع الجريمة (2007-2012) وأهدافها، التي تضمّنت العمل على تراجع الاتجاهات الحالية في تعاطي المخدِّرات والاتِّجار بالمخدِّرات والجريمة المنظمة وما يتصل بذلك من التحدّيات القائمة أمام التنمية الاجتماعية-الاقتصادية والأمن البشري في المنطقة. |