| In so doing, they would help to strengthen the capacity of those countries to handle the issue of human settlements. | UN | ومن شأن المجتمع الدولي أن يسهم، على هذا النحو، في تعزيز قدرات هذه البلدان النامية فيما يتصل بالمستوطنات البشرية. |
| 3. Assist in strengthening the capacity of the National Mediation Council to play its role as ombudsman and mediator | UN | 3 - المساعدة في تعزيز قدرات المجلس الوطني للوساطة في الاضطلاع بالدور الموكل إليه كأمين للمظالم ووسيط |
| Those and other capacity-building and advisory activities contributed to strengthening the capacity of the recipient countries in addressing energy conservation and efficiency issues. | UN | وساهمت تلك الأنشطة وغيرها من أنشطة بناء القدرات والأنشطة الاستشارية في تعزيز قدرات البلدان المستفيدة على معالجة مسائل حفظ الطاقة وكفاءتها. |
| Furthermore, it has played a significant role in enhancing the capacity of developing countries and other countries in need of technical assistance, including least developed countries, to implement the Convention. | UN | وفضلاً عن ذلك، فقد أدت الخطة دوراً بارزاً في تعزيز قدرات البلدان النامية وغيرها من البلدان المحتاجة إلى المساعدة التقنية، بما في ذلك أقل البلدان نمواً، في تنفيذ الاتفاقية. |
| UNIDO could play a catalytic role in strengthening the capacities of Member States to meet the challenges. | UN | ويمكن أن تقوم اليونيدو بدور بارز في تعزيز قدرات الدول الأعضاء على مواجهة هذه التحديات. |
| The principal challenge ahead will be to enhance the capacities and to strengthen the capabilities of the multilateral machinery towards collective action in response to global demands and concerns. | UN | ويكمن التحدي الرئيسي أمامنا في تعزيز قدرات الآليات المتعددة الأطراف وتقوية إمكاناتها نحو العمل الجماعي تجاوبا مع المطالب والشواغل العالمية. |
| It is necessary that the secretariat of the Authority to be set up should be provided with sufficient resources to enable it not only to monitor developments in the scientific and technical fields but also to be able to assist in enhancing the capabilities of developing countries in such fields. | UN | ومن الضروري توفير الموارد الكافية ﻷمانة السلطة المقرر إنشاؤها حتى لا تتمكن من رصد التطورات في المجالين العلمي والتقني فحسب بل أيضا من المساعدة في تعزيز قدرات البلدان النامية في هذين المجالين. |
| Its objective is to enhance the capacity of indigenous organizations at the community, regional and national levels to assert their rights. | UN | ويتمثل الهدف منه في تعزيز قدرات منظمات الشعوب الأصلية، على مستوى المجتمعات المحلية والصعيدين الإقليمي والوطني، فيما يتعلق بتأكيد حقوقها. |
| This outcome will contribute to a broader objective, which is to strengthen the capacity of developing countries to support more effective and efficient tax systems for the financing of sustainable development. | UN | وستسهم هذه النتائج في تحقيق هدف أعم يتمثل في تعزيز قدرات البلدان النامية على دعم نظم ضريبية أكثر فعالية وكفاءة لتمويل التنمية المستدامة. |
| Through its Tax for Development and Oil for Development programmes, Norway helped to strengthen the capacity of tax authorities in partner countries. | UN | وقد قامت النرويج من خلال برنامجيها المتعلقين بالضرائب مقابل التنمية والنفط مقابل التنمية بالمساعدة في تعزيز قدرات السلطات الضريبية في البلدان الشريكة. |
| The main goal of this regional activity was to strengthen the capacity of key actors and stakeholders to design and implement strategies to create productive employment and extend social protection, within the framework of the social protection floor and the Global Jobs Pact initiatives. | UN | ويتمثل الهدف الرئيسي من هذا النشاط الإقليمي في تعزيز قدرات الأطراف الفاعلة وأصحاب المصلحة الرئيسيين على وضع وتنفيذ استراتيجيات تهدف إلى خلق العمالة المنتجة وتوسيع نطاق الحماية الاجتماعية، ضمن إطار الحد الأدنى للحماية الاجتماعية ومبادرات الميثاق العالمي لتوفير فرص العمل. |
| We consider that the assistance of Member States concerned can play a crucial role in strengthening the capacity of the Tribunals. | UN | ونرى أنه بوسع المساعدة التي تقدمها الدول الأعضاء المعنية أن تؤدي دورا حاسما في تعزيز قدرات المحكمتين. |
| 47. OHCHR continued to assist in strengthening the capacity of national actors to monitor human rights violations. | UN | 47- وواصلت المفوضية مساعدتها في تعزيز قدرات الجهات الفاعلة الوطنية على رصد انتهاكات حقوق الإنسان. |
| Under the leadership of the Ministry of Finance, a comprehensive capacity development approach has evolved and contributed to strengthening the capacity of planning and budgeting staff in the Ministry of Finance and sectoral ministries. | UN | وفي ظل قيادة وزارة المالية، نشأ نهج شامل لتنمية القدرات وأسهم في تعزيز قدرات موظفي التخطيط والميزنة في وزارة المالية ووزارات قطاعية. |
| 27. The Fund has been a part of the support system that invests in enhancing the capacity and voice of gender equality advocates. | UN | 27 - ولقد كان الصندوق جزءا من نظام الدعم الذي يستثمر في تعزيز قدرات دعاة المساواة بين الجنسين وتعزيز صوتهم. |
| We hope that that contribution will help in strengthening the capacities of the Office. | UN | ويحدونا الأمل في أن تساعد تلك المساهمة في تعزيز قدرات المكتب. |
| Progress has been made to enhance the capacities and resources of gender specialists at both the headquarters and country levels. | UN | وقد أُحرز تقدم في تعزيز قدرات المتخصصين في المسائل الجنسانية والموارد المتاحة لهم في المقر وعلى الصعيد القطري على حد سواء. |
| At the same time, the role of the programme in enhancing the capabilities of young diplomats for participation in arms control and disarmament deliberations and negotiations is recognized and appreciated by Member States. | UN | وفي الوقت ذاته، تدرك الدول الأعضاء وتقدر الدور الذي يؤديه البرنامج في تعزيز قدرات الدبلوماسيين الشبان على المشاركة في مداولات ومفاوضات تحديد الأسلحة ونزع السلاح. |
| The objective of these projects is to enhance the capacity of countries in a manner consistent with fundamental rights and the rule of law and to improve information sharing and regional and international co-operation. | UN | ويتمثل هدف هذه المشاريع في تعزيز قدرات البلدان في ضوء مراعاة الحقوق الأساسية وسيادة القانون وتحسين تبادل المعلومات والتعاون الإقليمي والدولي. |
| The objective of the centres is to enhance the capabilities of Member States, at the regional and international levels, in various disciplines of space science and technology that can advance their scientific, economic and social development. | UN | ويتمثل هدف هذه المراكز في تعزيز قدرات الدول الأعضاء، إقليميا ودوليا، في مختلف فروع علوم وتكنولوجيا الفضاء التي يمكن أن تساعد على تقدم تطورها العلمي والاقتصادي والاجتماعي. |
| 41. Modern information technology can play an important role in enhancing the capacities of small island developing countries to exploit their trade potentials and can offset to some extent the lack of skilled personnel. | UN | ٤١ - يمكن لتكنولوجيا المعلومات الحديثة أن تؤدي دورا هاما في تعزيز قدرات البلدان الجزرية الصغيرة النامية على الاستفادة من إمكانياتها التجارية ويمكن أن تعوض إلى حد ما نقص العمال المهرة. |
| In Dominica, UN-Women is providing support to the Dominica National Council of Women to strengthen the capacities of members of the Agricultural Women Movement so that they can become more meaningfully engaged in agricultural activities. | UN | وفي دومينيكا، تقدم الهيئة الدعم لمجلس دومينيكا الوطني للمرأة في تعزيز قدرات أعضاء الحركة النسائية الزراعية في البلاد، للتمكن من المشاركة بصورة أفضل في الأنشطة الزراعية. |
| UNCTAD's assistance was instrumental in strengthening capacities of African trade negotiators, both in Geneva and in capitals, to identify their individual and common negotiation issues and interests in the Doha negotiations. | UN | 29- وكانت مساعدة الأونكتاد أساسية في تعزيز قدرات المفاوضين التجاريين الأفارقة، في كل من جنيف والعواصم، لتحديد مسائل ومصالح التفاوض الفردية والمشتركة في مفاوضات الدوحة. |
| Those interventions will strengthen the capacities of 1,715 national experts. | UN | وستساعد هذه التدخلات في تعزيز قدرات 715 1 خبيرا وطنيا. |
| Logistical support from those countries able to provide it is critical to strengthen the capabilities of formed police unit-contributing countries. | UN | ويعتبر تقديم الدعم اللوجستي من البلدان القادرة على إتاحته عاملا حاسما في تعزيز قدرات البلدان المساهمة بوحدات. |
| UNICEF has also contributed to strengthening the capacities of national counterparts in planning and implementation to ensure sustainability of all actions. | UN | وساهمت اليونيسيف أيضا في تعزيز قدرات نظرائها الوطنيين على التخطيط للأنشطة وتنفيذها لكفالة إدامتها جميعا. |