| The organization was involved in sensitizing its members on the mechanisms and role of the United Nations. | UN | وشاركت المنظمة في توعية أعضائها بشأن آليات الأمم المتحدة ودورها. |
| They played an important role in sensitizing public opinion on follow-up activities and initiatives. | UN | وقامت بدور هام في توعية الرأي العام بأنشطة المتابعة والمبادرات المتعلقة بها. |
| The goal is to sensitize soldiers to the existence of stereotypical thoughts and of prejudice in general. | UN | ويتمثل الهدف في توعية العسكريين بوجود أفكار جامدة وبالتحيزات بصفة عامة. |
| The solution to this problem clearly lies in educating the public and providing ongoing training to the police on the subject. | UN | وبطبيعة الحال، فإن حلّ هذه المشكلة يكمن في توعية الرأي العام باستمرار وفي التدريب المتواصل لأفراد الشرطة على معالجتها. |
| 15. The role of education in raising the awareness of minorities regarding their rights was also pointed out. | UN | 15- وأشار المحاورون أيضاً إلى دور التثقيف في توعية الأقليات بحقوقها. |
| UNICEF was supporting the Government to educate the public on this danger. | UN | وتدعم اليونيسيف الحكومة في توعية الجمهور بشأن هذه المخاطر. |
| The need to use local languages and dialects in raising awareness among those groups was stressed in all workshops. | UN | وشدَّدت الأطراف في جميع حلقات العمل على الحاجة إلى استخدام اللغات واللهجات المحلية في توعية تلك الفئات. |
| The report commends the work done in sensitizing different actors to the need to understand and apply these laws and rules. | UN | والتقرير يثني على العمل المنجز في توعية مختلف الأطراف الفاعلة بالحاجة إلى فهم وتطبيق هذه القوانين والقواعد. |
| Considerable progress had thus been made in sensitizing men to the issue; further progress was expected. | UN | وقد تم تحقيق تقدم ملحوظ حتى الآن في توعية الرجال بشأن هذا الموضوع. ويتوقع تحقيق مزيد من التقدم. |
| Such initiatives had led to positive development in sensitizing judges to apply principles enumerated in the human rights treaties to which Malaysia is party. | UN | وقد أسفرت هذه الدورات عن إحداث تطور إيجابي في توعية القضاة لتطبيق المبادئ الواردة في معاهدات حقوق الإنسان التي ماليزيا طرف فيها. |
| The Focal Point was successful in sensitizing the Mission to the importance of gender balance and equality and ran a successful outreach campaign | UN | وقد نجحت المنسقة في توعية البعثة بأهمية تحقيق التوازن بين الجنسين والمساواة بينهما وأدارت حملة توعية ناجحة |
| Actively participate in sensitizing the various communities on national reconciliation and social cohesion. | UN | المشاركة عن كثب في توعية مختلف الطوائف بأهمية المصالحة الوطنية والوئام الاجتماعي. |
| Moreover, the JEF has a Sexual Harassment Policy that is used to sensitize and guide its members. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن اتحاد أرباب العمل في جامايكا لديه سياسة للتحرش الجنسي تستخدم في توعية أعضائه وتوجيههم. |
| In turn, this process has served to sensitize the United Nations system to the need for greater coherence in its work. | UN | وهذه العملية أفادت بدورها في توعية منظومة الأمم المتحدة بالحاجة إلى الأخذ بالمزيد من التجانس في الأعمال التي تقوم بها. |
| The Government of Trinidad and Tobago reported that non-governmental organizations play a vital role in educating the public, especially the country's youth, through information dissemination and counselling. | UN | وذكرت حكومة ترينيداد وتوباغو أن المنظمات غير الحكومية تقوم بدور حيوي في توعية الجماهير، وخاصة شباب البلد، من خلال نشر المعلومات وإتاحة الاستشارة الطوعية. |
| Each section of UNMIS has an appointed gender focal point, and the Office of Special Adviser on Gender Issues plays an active role in raising the awareness of Mission staff about the importance of gender mainstreaming. | UN | وكان لكل قسم بالبعثة جهة اتصال للشؤون الجنسانية، كما كان مكتب المستشار الخاص المعني بالقضايا الجنسانية يؤدي دورا نشطا في توعية موظفي البعثة بأهمية تعميم المنظور الجنساني. |
| Our specific goal has been to educate United States policymakers about the value of international family planning and to build vocal champions for international family planning and reproductive health programmes. 6. Anti-Slavery International | UN | ويتمثل هدفنا المحدد في توعية مقرري السياسات بالولايات المتحدة بقيمة البرامج الدولية لتنظيم الأسرة، وحشد أصوات مناصرة للبرامج الدولية لتنظيم الأسرة والصحة الإنجابية. |
| The Office also continued to offer cooperation with the Ministry of the Interior in raising awareness among civil servants on how to apply the Law on Peaceful Demonstrations in a manner consistent with the country's international human rights obligations. | UN | كما واصلت المفوضية عرض التعاون مع وزارة الداخلية في توعية الموظفين المدنيين بشأن كيفية تنفيذ القانون المذكور بأسلوب يتفق مع الالتزامات الدولية للبلد في مجال حقوق الإنسان. |
| New features include the ability to extract the underlying data in respect of all indicators, contributing to departmental awareness of their strengths and weaknesses. | UN | وتشمل الخصائص الجديدة القدرة على استخلاص بيانات أساسية عن جميع المؤشرات تسهم في توعية الإدارة بمواطن قوتها وضعفها. |
| Local initiatives have had success in informing citizens on sustainable development. | UN | ونجحت المبادرات المحلية في توعية المواطنين بشأن التنمية المستدامة. |
| The goal of the organization is to raise awareness among young people in India about the objectives and principles of the United Nations. | UN | يتمثل هدف المنظمة في توعية شباب الهند بأهداف ومبادئ الأمم المتحدة. |
| :: Engage in public outreach, informing citizens of their rights and responsibilities in the legal system as well as its functioning | UN | :: المشاركة في توعية الجمهور، وإعلام المواطنين بحقوقهم ومسؤولياتهم في النظام القانوني وبطريقة عمله |
| The United Nations had contributed to sensitizing the international community to the debt problem. | UN | وأسهمت اﻷمم المتحدة في توعية المجتمع الدولي بمشكلة الديون. |
| The Panel, through its outreach campaign targeting a wider United Nations membership, helped to raise the awareness of Member States about their reporting obligations. | UN | ومن خلال حملة التوعية التي شملت مجموعة أكبر من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، ساعد الفريق في توعية هذه الدول بواجبات الإبلاغ المنوطة بها. |
| These missions have been useful for sensitizing peacekeeping and peace-building missions and departments on areas of corporate responsibility, including gender issues. | UN | وكانت هذه البعثات مهمة في توعية بعثات وإدارات حفظ السلام وبناء السلام في مجالات المسؤولية المشتركة بما في ذلك القضايا الجنسانية. |
| Their role was to inform the local population through neighbourhood meetings, rallies, talks, discussions and small gatherings and neighbourhood visits, so as to convince the population of the need to turn in illegally held weapons. | UN | وكان دورهم يتمثل في توعية السكان عن طريق اجتماعات غير مباشرة ولقاءات ومناقشات ومداولات ومحادثات على نطاق ضيق وزيارات لﻷحياء ﻹقناع السكان بضرورة تسليم اﻷسلحة الموجودة في حوزتهم بصورة غير مشروعة. |